Turco | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

AMS (à mon sens)
Anladığım kadarıyla
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASV (âge, sexe, ville)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Now (maintenant)
Tam şu an
Se usa para decir 'en este momento'
Je re (je reviens tout de suite)
TBO (tekrar burada olacağım)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
A12C4 (à un de ces quatre)
GÜ (görüşmek üzere)
Se usa cuando te despides
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
İster inan ister inanma
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Je re (je reviens tout de suite)
Terkrar burada olacağım
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
A+ (à plus tard)
GG (Güle güle)
Se usa para despedirse
++ (à plus tard)
SG (Sonra görüşürüz)
Se usa para despedirse
Cki ? (on se connaît ?)
Sizi tanıyor muyum?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
FDC (fin de conversation)
Mesajın sonu
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
FYI : for your information (pour information)
Bilginize / bilgine
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
J'y go (je dois partir)
Gitmem gerekiyor/lazım
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
AMA (à mon avis)
Bence
Se usa cuando se da una opinión personal
AMHA (à mon humble avis)
Benim fikrime göre
Se usa cuando se da una opinión personal
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Size borçluyum
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
C1Blag (c'est une blague)
Sadece şakaydı
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
A+ (à plus tard)
Daha sonra
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
MDR (mort de rire)
Sesli güldüm
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Kendi işine bak
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
NRN : not right now (pas maintenant)
Şu an değil
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
DDD : demande de discussion
Bir konuda konuşma ricası
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Cevap ver
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
PEH (pour être honnête)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
MDA (merci d'avance)
Şimdiden teşekkürler
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Mci (merci)
Teşekkürler
Se usa para agradecer a alguien
A TT (à tout à l'heure)
Sonra konuşmak üzere
Se usa para despedirse
Pr toi (pour toi)
Sana özel / senin için
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular