Coreano | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

όπως καταλαβαίνω...
내가 이해하기론
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Ηλικία, φύλο, τόπος;
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Εδώ και τώρα
지금
Se usa para decir 'en este momento'
πίσω αργότερα
잠깐만
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Τα λέμε
다음에 봐
Se usa cuando te despides
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
믿든지 말든지
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
πίσω σύντομα
잠깐만 어디좀
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Φέρε ποτό
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Αντίο
다음에 봐요.
Se usa para despedirse
Τα λέμε
나중에 봐요.
Se usa para despedirse
Σε ξέρω;
누구세요?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Τέλος μηνύματος
메세지 끝
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Προς πληροφορία σου
알아두라고 하는 말이에요.
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
πρέπει να φύγω
갑자기 어디를 가야해요.
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Κατά τη γνώμη μου
제 생각이에요.
Se usa cuando se da una opinión personal
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
제 누추한 의견이지만,
Se usa cuando se da una opinión personal
Είμαι ευγνώμων
제가 빚진게 있네요.
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
αστειευόμουν
그냥 농담이에요.
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
τα λέμε μετά
나중에요!
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
XAXAXAXAXA
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Κοίτα την δουλειά σου
신경쓰지 마세요.
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Όχι τώρα
지금 말구요.
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Θα συζητηθεί
얘기하고 싶은게 있어요.
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Περιμένω απάντηση
답장 하세요.
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Για να είμαι ειλικρινής
솔직히 말하면,
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
미리 감사드려요.
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Ευχαριστώ
감사해요.
Se usa para agradecer a alguien
Τα λέμε
나중에 이야기 해요.
Se usa para despedirse
Για σένα
당신에게 드립니다.
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular