Polaco | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

मेरा मानना है
AIUI (jak rozumiem)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
उम्र, लिंग, पता?
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
अब
ATM (w tym momencie)
Se usa para decir 'en este momento'
वापस आऊँगा/आऊँगी
BBL (będę później)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
फ़िर मिलेंगे
BCNU (do zobaczenia)
Se usa cuando te despides
मानो या न मानो
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
अभी आया/आई
z/w (zaraz wracam)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
शराब खुद लाना
BYOB (przynieś swoje piwo)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
फिर मिलेंगे
CU (do zobaczenia)
Se usa para despedirse
अल्विदा
CUL (do zobaczenia później)
Se usa para despedirse
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
DIKU (Czy my się znamy?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
अंत्
EOM (koniec)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
आपके खबर के लिए
FYI (dla twojej wiadomości)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
जाना होगा
G2G (muszę iść)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
मेरी राय है कि
IMO (moim zdaniem)
Se usa cuando se da una opinión personal
मेरा मानना है कि
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Se usa cuando se da una opinión personal
आभार हैं
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
मज़ाक था
J/K (tylko żartowałem)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
बाद में
L8R (później)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
हे हे
LOL (śmiać się głośno)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
तुम्हारे लिए नहीं
MYOB (nie twój interes)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
अभी नहीं
NRN (nie teraz)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
क्या हम बात कर सकते हैं?
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
उत्तर चाहिए
TB (odpisz)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
सच कहूँ तो
TBH (szczerze mówiąc)
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
शुक्रिया
TIA (z góry dziękuję)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
धन्यवाद
THX (dzięki)
Se usa para agradecer a alguien
फिर मिलेंगे
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Se usa para despedirse
तुम्हारे लिए
4U
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular