Portugués | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

मेरा मानना है
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
उम्र, लिंग, पता?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
अब
AGR (agora)
Se usa para decir 'en este momento'
वापस आऊँगा/आऊँगी
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
फ़िर मिलेंगे
XAU (tchau)
Se usa cuando te despides
मानो या न मानो
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
अभी आया/आई
BRB (be right back)
Português: Volto já
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
शराब खुद लाना
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
फिर मिलेंगे
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Se usa para despedirse
अल्विदा
T+ (até mais)
Se usa para despedirse
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
अंत्
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
आपके खबर के लिए
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
जाना होगा
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
मेरी राय है कि
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Se usa cuando se da una opinión personal
मेरा मानना है कि
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Se usa cuando se da una opinión personal
आभार हैं
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
मज़ाक था
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
बाद में
dp (depois)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
हे हे
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
तुम्हारे लिए नहीं
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
अभी नहीं
agr naum (agora não)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
क्या हम बात कर सकते हैं?
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
उत्तर चाहिए
TB (text back)
Português: escreva de volta
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
सच कहूँ तो
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
शुक्रिया
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
धन्यवाद
THX (thanks)
vlw(valeu)
Se usa para agradecer a alguien
फिर मिलेंगे
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Se usa para despedirse
तुम्हारे लिए
p vc (para você)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular