Japonés | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Ahogy én értem
私が思うところでは
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Kor, nem, hely?
年齢、性別、出身地は?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Most azonnal
今のところ
Se usa para decir 'en este momento'
Mindjárt jövök
また戻ってきます
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Szia
じゃあね
Se usa cuando te despides
Akár hiszed akár nem
驚くべきことに
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Rögtön jövök
また後で戻ってきます
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Hozd a saját söröd
アルコール持参
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Szia
じゃあね
Se usa para despedirse
Szia
また後でね
Se usa para despedirse
Ismerlek?
前どこかで会いましたか?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Üzenet vége
以上
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Csak, hogy tudd
ちなみに
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Mennem kell
もう行かなきゃ
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Sztem (szerintem)
私の意見では
Se usa cuando se da una opinión personal
Szerintem
私の意見では
Se usa cuando se da una opinión personal
Jövök eggyel
ありがとう/恩に着るよ
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Csak viccelek
冗談だよ
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Később
後でね
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
LOL / haha
(笑)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Foglalkozz a saját dolgoddal
放っておいて
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Most nem jó
今じゃなくて今度ね
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Beszélhetünk?
ディスカッションしよう
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Írj vissza
返事ください
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Őszintén szólva
実をいうと
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Előre is köszi
よろしくお願いします
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Kösz / Köszi
ありがとう
Se usa para agradecer a alguien
Szia, majd beszélünk
また後でね
Se usa para despedirse
Neked
あなたへ
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular