Vietnamita | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Ahogy én értem
Theo như tôi hiểu
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Kor, nem, hely?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Most azonnal
Ngay lúc này
Se usa para decir 'en este momento'
Mindjárt jövök
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Szia
Gặp lại sau nhé!
Se usa cuando te despides
Akár hiszed akár nem
Bạn không tin nổi đâu
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Rögtön jövök
Tôi sẽ quay lại ngay
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Hozd a saját söröd
Tự mang đồ uống
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Szia
Chào bạn
Se usa para despedirse
Szia
Hẹn gặp lại sau nhé
Se usa para despedirse
Ismerlek?
Chúng ta có quen nhau không?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Üzenet vége
Kết thúc tin nhắn
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Csak, hogy tudd
Nói cho bạn biết
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Mennem kell
Tôi phải đi đây
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Sztem (szerintem)
Theo tôi
Se usa cuando se da una opinión personal
Szerintem
Theo như ý kiến của tôi
Se usa cuando se da una opinión personal
Jövök eggyel
Tôi chịu ơn bạn
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Csak viccelek
Đùa thôi
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Később
Nói chuyện sau nhé
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
LOL / haha
Cười thành tiếng
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Foglalkozz a saját dolgoddal
Để tâm vào việc của bạn đi
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Most nem jó
Không phải lúc này
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Beszélhetünk?
Cần thảo luận
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Írj vissza
Nhắn lại nhé
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Őszintén szólva
Nói thật là
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Előre is köszi
Cảm ơn trước nhé
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Kösz / Köszi
Cảm ơn
Se usa para agradecer a alguien
Szia, majd beszélünk
Nói chuyện sau nhé
Se usa para despedirse
Neked
Gửi bạn
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular