Esperanto | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Da quello che ho capito...
KMK (kiel mi komprenas)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Al momento
NMM (nunmomente)
Se usa para decir 'en este momento'
spe (aspetta)
RPM (returne pli malfrue)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
ciao ciao
ĜR (ĝis revido)
Se usa cuando te despides
Non ci crederai...
KAN (kredu aŭ ne)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Torno subito
RPM (returne pli malfrue)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Ognuno porta qualcosa da bere
KPB (kunportu propran bieron)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Ciao
ĜR (ĝis revido)
Se usa para despedirse
A pre (A presto)
ĜR (ĝis revido)
Se usa para despedirse
Ti conosco? / Ci conosciamo?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Fine del messaggio
FDM (fino de mesaĝo)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Per tua informazione...
PVI (por via informo)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Devo scappare / Devo andare
MDF (mi devas foriri)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Io penso che...
EMO (en mia opinio)
Se usa cuando se da una opinión personal
Credo che...
EMHO (en mia humila opinio)
Se usa cuando se da una opinión personal
Te lo devo
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Scherzavo!
E/Ŝ (estas ŝerco)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Dopo
Poste
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
ahahahah
LOL (laughing out loud)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Non raccontarlo in giro
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Adesso non posso
NN (ne nun)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Ti devo parlare
AAD (alvoko al diskutado)
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Risp. (rispondi)
TB (teksto reen)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
A dir la verità...
Honeste
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Grazie in anticipo
AD (Antaŭdankaon)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Grazie
DK (Dankon)
Se usa para agradecer a alguien
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
PKVP (parolu kun vi poste)
Se usa para despedirse
x te (per te)
PV (por vi)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular