Francés | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Da quello che ho capito...
AMS (à mon sens)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASV (âge, sexe, ville)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Al momento
Now (maintenant)
Se usa para decir 'en este momento'
spe (aspetta)
Je re (je reviens tout de suite)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
ciao ciao
A12C4 (à un de ces quatre)
Se usa cuando te despides
Non ci crederai...
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Torno subito
Je re (je reviens tout de suite)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Ognuno porta qualcosa da bere
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Ciao
A+ (à plus tard)
Se usa para despedirse
A pre (A presto)
++ (à plus tard)
Se usa para despedirse
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Cki ? (on se connaît ?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Fine del messaggio
FDC (fin de conversation)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Per tua informazione...
FYI : for your information (pour information)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Devo scappare / Devo andare
J'y go (je dois partir)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Io penso che...
AMA (à mon avis)
Se usa cuando se da una opinión personal
Credo che...
AMHA (à mon humble avis)
Se usa cuando se da una opinión personal
Te lo devo
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Scherzavo!
C1Blag (c'est une blague)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Dopo
A+ (à plus tard)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
ahahahah
MDR (mort de rire)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Non raccontarlo in giro
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Adesso non posso
NRN : not right now (pas maintenant)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Ti devo parlare
DDD : demande de discussion
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Risp. (rispondi)
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
A dir la verità...
PEH (pour être honnête)
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Grazie in anticipo
MDA (merci d'avance)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Grazie
Mci (merci)
Se usa para agradecer a alguien
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
A TT (à tout à l'heure)
Se usa para despedirse
x te (per te)
Pr toi (pour toi)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular