Japonés | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Da quello che ho capito...
私が思うところでは
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
年齢、性別、出身地は?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Al momento
今のところ
Se usa para decir 'en este momento'
spe (aspetta)
また戻ってきます
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
ciao ciao
じゃあね
Se usa cuando te despides
Non ci crederai...
驚くべきことに
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Torno subito
また後で戻ってきます
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Ognuno porta qualcosa da bere
アルコール持参
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Ciao
じゃあね
Se usa para despedirse
A pre (A presto)
また後でね
Se usa para despedirse
Ti conosco? / Ci conosciamo?
前どこかで会いましたか?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Fine del messaggio
以上
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Per tua informazione...
ちなみに
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Devo scappare / Devo andare
もう行かなきゃ
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Io penso che...
私の意見では
Se usa cuando se da una opinión personal
Credo che...
私の意見では
Se usa cuando se da una opinión personal
Te lo devo
ありがとう/恩に着るよ
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Scherzavo!
冗談だよ
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Dopo
後でね
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
ahahahah
(笑)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Non raccontarlo in giro
放っておいて
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Adesso non posso
今じゃなくて今度ね
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Ti devo parlare
ディスカッションしよう
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Risp. (rispondi)
返事ください
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
A dir la verità...
実をいうと
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Grazie in anticipo
よろしくお願いします
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Grazie
ありがとう
Se usa para agradecer a alguien
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
また後でね
Se usa para despedirse
x te (per te)
あなたへ
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular