Polaco | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Da quello che ho capito...
AIUI (jak rozumiem)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Al momento
ATM (w tym momencie)
Se usa para decir 'en este momento'
spe (aspetta)
BBL (będę później)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
ciao ciao
BCNU (do zobaczenia)
Se usa cuando te despides
Non ci crederai...
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Torno subito
z/w (zaraz wracam)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Ognuno porta qualcosa da bere
BYOB (przynieś swoje piwo)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Ciao
CU (do zobaczenia)
Se usa para despedirse
A pre (A presto)
CUL (do zobaczenia później)
Se usa para despedirse
Ti conosco? / Ci conosciamo?
DIKU (Czy my się znamy?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Fine del messaggio
EOM (koniec)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Per tua informazione...
FYI (dla twojej wiadomości)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Devo scappare / Devo andare
G2G (muszę iść)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Io penso che...
IMO (moim zdaniem)
Se usa cuando se da una opinión personal
Credo che...
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Se usa cuando se da una opinión personal
Te lo devo
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Scherzavo!
J/K (tylko żartowałem)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Dopo
L8R (później)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
ahahahah
LOL (śmiać się głośno)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Non raccontarlo in giro
MYOB (nie twój interes)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Adesso non posso
NRN (nie teraz)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Ti devo parlare
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Risp. (rispondi)
TB (odpisz)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
A dir la verità...
TBH (szczerze mówiąc)
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Grazie in anticipo
TIA (z góry dziękuję)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Grazie
THX (dzięki)
Se usa para agradecer a alguien
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Se usa para despedirse
x te (per te)
4U
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular