Portugués | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Da quello che ho capito...
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Al momento
AGR (agora)
Se usa para decir 'en este momento'
spe (aspetta)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
ciao ciao
XAU (tchau)
Se usa cuando te despides
Non ci crederai...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Torno subito
BRB (be right back)
Português: Volto já
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Ognuno porta qualcosa da bere
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Ciao
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Se usa para despedirse
A pre (A presto)
T+ (até mais)
Se usa para despedirse
Ti conosco? / Ci conosciamo?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Fine del messaggio
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Per tua informazione...
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Devo scappare / Devo andare
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Io penso che...
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Se usa cuando se da una opinión personal
Credo che...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Se usa cuando se da una opinión personal
Te lo devo
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Scherzavo!
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Dopo
dp (depois)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
ahahahah
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Non raccontarlo in giro
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Adesso non posso
agr naum (agora não)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Ti devo parlare
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Risp. (rispondi)
TB (text back)
Português: escreva de volta
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
A dir la verità...
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Grazie in anticipo
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Grazie
THX (thanks)
vlw(valeu)
Se usa para agradecer a alguien
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Se usa para despedirse
x te (per te)
p vc (para você)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular