Vietnamita | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Da quello che ho capito...
Theo như tôi hiểu
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Al momento
Ngay lúc này
Se usa para decir 'en este momento'
spe (aspetta)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
ciao ciao
Gặp lại sau nhé!
Se usa cuando te despides
Non ci crederai...
Bạn không tin nổi đâu
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Torno subito
Tôi sẽ quay lại ngay
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Ognuno porta qualcosa da bere
Tự mang đồ uống
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Ciao
Chào bạn
Se usa para despedirse
A pre (A presto)
Hẹn gặp lại sau nhé
Se usa para despedirse
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Chúng ta có quen nhau không?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Fine del messaggio
Kết thúc tin nhắn
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Per tua informazione...
Nói cho bạn biết
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Devo scappare / Devo andare
Tôi phải đi đây
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Io penso che...
Theo tôi
Se usa cuando se da una opinión personal
Credo che...
Theo như ý kiến của tôi
Se usa cuando se da una opinión personal
Te lo devo
Tôi chịu ơn bạn
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Scherzavo!
Đùa thôi
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Dopo
Nói chuyện sau nhé
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
ahahahah
Cười thành tiếng
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Non raccontarlo in giro
Để tâm vào việc của bạn đi
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Adesso non posso
Không phải lúc này
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Ti devo parlare
Cần thảo luận
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Risp. (rispondi)
Nhắn lại nhé
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
A dir la verità...
Nói thật là
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Grazie in anticipo
Cảm ơn trước nhé
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Grazie
Cảm ơn
Se usa para agradecer a alguien
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Nói chuyện sau nhé
Se usa para despedirse
x te (per te)
Gửi bạn
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular