Ruso | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

私が思うところでは
т.е. (то есть, как это понял)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
年齢、性別、出身地は?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
今のところ
в н.в. (в настоящее время)
Se usa para decir 'en este momento'
また戻ってきます
С.В. (сейчас вернусь)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
じゃあね
пк (пока)
Se usa cuando te despides
驚くべきことに
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
また後で戻ってきます
щас в-сь (сейчас вернусь)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
アルコール持参
жду с пивом
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
じゃあね
Пока
Se usa para despedirse
また後でね
Ум-ся (увидимся)
Se usa para despedirse
前どこかで会いましたか?
з-мы (мы знакомы?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
以上
Конец смс (сообщения)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
ちなみに
Лвр (лично в руки)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
もう行かなきゃ
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
私の意見では
Пм-у (по-моему)
Se usa cuando se da una opinión personal
私の意見では
я д-ю (я думаю)
Se usa cuando se da una opinión personal
ありがとう/恩に着るよ
Я тд (я твой должник)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
冗談だよ
ш-ка (шутка)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
後でね
пже(позже)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
(笑)
:) (улыбка)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
放っておいて
мнми (только между нами)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
今じゃなくて今度ね
не щас (не сейчас)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
ディスカッションしよう
поговорим?
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
返事ください
от-ть (ответь)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
実をいうと
ч-но (честно говоря)
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
よろしくお願いします
З-е п-бо (заранее спасибо)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
ありがとう
п-бо (спасибо)
Se usa para agradecer a alguien
また後でね
до св-зи (до связи)
Se usa para despedirse
あなたへ
4U (for you - для тебя)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular