Tailandés | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

AIUI (jak rozumiem)
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
อายุ เพศ สถานที่?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
ATM (w tym momencie)
ในตอนนี้
Se usa para decir 'en este momento'
BBL (będę później)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
BCNU (do zobaczenia)
แล้วเจอกันใหม่
Se usa cuando te despides
BION (choć trudno w to uwierzyć)
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
z/w (zaraz wracam)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
BYOB (przynieś swoje piwo)
กรุณานำเบียร์มาเอง
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
CU (do zobaczenia)
แล้วเจอกันใหม่
Se usa para despedirse
CUL (do zobaczenia później)
ไว้เจอกันใหม่
Se usa para despedirse
DIKU (Czy my się znamy?)
ฉันรู้จักคุณหรอ
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
EOM (koniec)
จบข้อความ
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
FYI (dla twojej wiadomości)
สำหรับข้อมูลของคุณ
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
G2G (muszę iść)
ต้องไปแล้วนะ
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
IMO (moim zdaniem)
ในความคิดของฉัน
Se usa cuando se da una opinión personal
MSZ (moim skromnym zdaniem)
ในความคิดเห็นของฉัน
Se usa cuando se da una opinión personal
IOU (jestem Ci winien przysługę)
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
J/K (tylko żartowałem)
ล้อเล่น
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
L8R (później)
ไว้เจอกันใหม่
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
LOL (śmiać się głośno)
555
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
MYOB (nie twój interes)
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
NRN (nie teraz)
ไม่ใช่ตอนนี้
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
RFD (zaproszenie do rozmowy)
สนใจอยากอภิปราย
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
TB (odpisz)
ไว้ส่งกลับไป
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
TBH (szczerze mówiąc)
ในความเป็นจริงแล้ว
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
TIA (z góry dziękuję)
ขอบคุณล่วงหน้า
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
THX (dzięki)
ขอบคุณ
Se usa para agradecer a alguien
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
ไว้คุยกันใหม่
Se usa para despedirse
4U
สำหรับคุณ
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular