Italiano | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Da quello che ho capito...
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
AGR (agora)
Al momento
Se usa para decir 'en este momento'
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
spe (aspetta)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
XAU (tchau)
ciao ciao
Se usa cuando te despides
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Non ci crederai...
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
BRB (be right back)
Português: Volto já
Torno subito
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Ognuno porta qualcosa da bere
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Ciao
Se usa para despedirse
T+ (até mais)
A pre (A presto)
Se usa para despedirse
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Fine del messaggio
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Per tua informazione...
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Devo scappare / Devo andare
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Io penso che...
Se usa cuando se da una opinión personal
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Credo che...
Se usa cuando se da una opinión personal
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Te lo devo
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Scherzavo!
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
dp (depois)
Dopo
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
ahahahah
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Non raccontarlo in giro
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
agr naum (agora não)
Adesso non posso
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Ti devo parlare
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
TB (text back)
Português: escreva de volta
Risp. (rispondi)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
A dir la verità...
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Grazie in anticipo
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
THX (thanks)
vlw(valeu)
Grazie
Se usa para agradecer a alguien
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Se usa para despedirse
p vc (para você)
x te (per te)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular