Sueco | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
(som jag ser det)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
AGR (agora)
(för tillfället)
Se usa para decir 'en este momento'
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
(snart tillbaka)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
XAU (tchau)
(vi ses)
Se usa cuando te despides
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
(tro det eller ej)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
BRB (be right back)
Português: Volto já
(strax tillbaka)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
(ta med din egen dricka)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
(vi ses)
Se usa para despedirse
T+ (até mais)
(vi ses senare)
Se usa para despedirse
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
(känner jag dig?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
(slut på meddelande)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
(upplysningsvis)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
(måste gå)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
(enligt min åsikt)
Se usa cuando se da una opinión personal
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
(enligt min ödmjuka åsikt)
Se usa cuando se da una opinión personal
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
(jag är skyldig dig)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
(skojar bara)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
dp (depois)
(senare)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
(skrattar högt)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
(sköt dig själv)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
agr naum (agora não)
(inte just nu)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
(begär diskussion)
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
TB (text back)
Português: escreva de volta
(sms:a tillbaka)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
(ärligt talat)
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
(tack på förhand)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
THX (thanks)
vlw(valeu)
(tack)
Se usa para agradecer a alguien
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
(pratar mer senare)
Se usa para despedirse
p vc (para você)
(till dig)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular