Francés | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

din punctul meu de vedere
AMS (à mon sens)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
vârstă, sex, locaţie
ASV (âge, sexe, ville)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
acum
Now (maintenant)
Se usa para decir 'en este momento'
revin mai târziu
Je re (je reviens tout de suite)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
rămas-bun
A12C4 (à un de ces quatre)
Se usa cuando te despides
crezi sau nu
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
revin imediat
Je re (je reviens tout de suite)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
adu-ţi berea de acasă
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
mai vorbim
A+ (à plus tard)
Se usa para despedirse
vorbim mai încolo
++ (à plus tard)
Se usa para despedirse
te cunosc?
Cki ? (on se connaît ?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
sfârşitul mesajului
FDC (fin de conversation)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
pentru informaţia ta
FYI : for your information (pour information)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
trebuie să plec
J'y go (je dois partir)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
după părerea mea
AMA (à mon avis)
Se usa cuando se da una opinión personal
după umila mea părere
AMHA (à mon humble avis)
Se usa cuando se da una opinión personal
îţi sunt dator
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
glumeam doar
C1Blag (c'est une blague)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
mai târziu
A+ (à plus tard)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
râzând în hohote
MDR (mort de rire)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
vezi-ţi de treabă
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
nu acum
NRN : not right now (pas maintenant)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
cerere de discuţie
DDD : demande de discussion
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
scrie înapoi
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
ca să-ţi spun drept
PEH (pour être honnête)
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
mulţumesc în avans
MDA (merci d'avance)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
mersi
Mci (merci)
Se usa para agradecer a alguien
vorbim mai târziu
A TT (à tout à l'heure)
Se usa para despedirse
pentru tine
Pr toi (pour toi)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular