Vietnamita | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

din punctul meu de vedere
Theo như tôi hiểu
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
vârstă, sex, locaţie
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
acum
Ngay lúc này
Se usa para decir 'en este momento'
revin mai târziu
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
rămas-bun
Gặp lại sau nhé!
Se usa cuando te despides
crezi sau nu
Bạn không tin nổi đâu
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
revin imediat
Tôi sẽ quay lại ngay
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
adu-ţi berea de acasă
Tự mang đồ uống
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
mai vorbim
Chào bạn
Se usa para despedirse
vorbim mai încolo
Hẹn gặp lại sau nhé
Se usa para despedirse
te cunosc?
Chúng ta có quen nhau không?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
sfârşitul mesajului
Kết thúc tin nhắn
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
pentru informaţia ta
Nói cho bạn biết
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
trebuie să plec
Tôi phải đi đây
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
după părerea mea
Theo tôi
Se usa cuando se da una opinión personal
după umila mea părere
Theo như ý kiến của tôi
Se usa cuando se da una opinión personal
îţi sunt dator
Tôi chịu ơn bạn
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
glumeam doar
Đùa thôi
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
mai târziu
Nói chuyện sau nhé
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
râzând în hohote
Cười thành tiếng
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
vezi-ţi de treabă
Để tâm vào việc của bạn đi
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
nu acum
Không phải lúc này
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
cerere de discuţie
Cần thảo luận
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
scrie înapoi
Nhắn lại nhé
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
ca să-ţi spun drept
Nói thật là
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
mulţumesc în avans
Cảm ơn trước nhé
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
mersi
Cảm ơn
Se usa para agradecer a alguien
vorbim mai târziu
Nói chuyện sau nhé
Se usa para despedirse
pentru tine
Gửi bạn
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular