Coreano | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

(som jag ser det)
내가 이해하기론
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
(för tillfället)
지금
Se usa para decir 'en este momento'
(snart tillbaka)
잠깐만
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
(vi ses)
다음에 봐
Se usa cuando te despides
(tro det eller ej)
믿든지 말든지
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
(strax tillbaka)
잠깐만 어디좀
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
(ta med din egen dricka)
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
(vi ses)
다음에 봐요.
Se usa para despedirse
(vi ses senare)
나중에 봐요.
Se usa para despedirse
(känner jag dig?)
누구세요?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
(slut på meddelande)
메세지 끝
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
(upplysningsvis)
알아두라고 하는 말이에요.
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
(måste gå)
갑자기 어디를 가야해요.
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
(enligt min åsikt)
제 생각이에요.
Se usa cuando se da una opinión personal
(enligt min ödmjuka åsikt)
제 누추한 의견이지만,
Se usa cuando se da una opinión personal
(jag är skyldig dig)
제가 빚진게 있네요.
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
(skojar bara)
그냥 농담이에요.
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
(senare)
나중에요!
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
(skrattar högt)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
(sköt dig själv)
신경쓰지 마세요.
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
(inte just nu)
지금 말구요.
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
(begär diskussion)
얘기하고 싶은게 있어요.
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
(sms:a tillbaka)
답장 하세요.
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
(ärligt talat)
솔직히 말하면,
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
(tack på förhand)
미리 감사드려요.
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
(tack)
감사해요.
Se usa para agradecer a alguien
(pratar mer senare)
나중에 이야기 해요.
Se usa para despedirse
(till dig)
당신에게 드립니다.
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular