Checo | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
AIUI (jako jsem to pochopil)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
อายุ เพศ สถานที่?
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
ในตอนนี้
ATM (právě teď)
Se usa para decir 'en este momento'
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BBL (budu za chvíli zpět)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
แล้วเจอกันใหม่
CU (see you - uvidíme se)
Se usa cuando te despides
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
BION (věř nebo nevěř)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BRB (budu hned zpátky)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
กรุณานำเบียร์มาเอง
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
แล้วเจอกันใหม่
CU (uvidíme se)
Se usa para despedirse
ไว้เจอกันใหม่
CUL (uvidíme se později)
Se usa para despedirse
ฉันรู้จักคุณหรอ
DIKU (znám tě?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
จบข้อความ
EOM (konec zprávy)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
สำหรับข้อมูลของคุณ
FYI (pro tvoji informaci)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
ต้องไปแล้วนะ
G2G (musím běžet)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
ในความคิดของฉัน
IMO (podle mého názoru)
Se usa cuando se da una opinión personal
ในความคิดเห็นของฉัน
IMHO (podle mého skromného názoru)
Se usa cuando se da una opinión personal
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
IOU (dlužím ti)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
ล้อเล่น
J/K (jen žertuji)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
ไว้เจอกันใหม่
L8R (později)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
555
LOL (směju se nahlas)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
MYOB (hleď si svého)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
ไม่ใช่ตอนนี้
NRN (nemůže teď)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
สนใจอยากอภิปราย
RFD (žádost o projednání)
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
ไว้ส่งกลับไป
TB (napiš zpátky)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
ในความเป็นจริงแล้ว
TBH (abych byl upřímný)
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
ขอบคุณล่วงหน้า
TIA (předem díky)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
ขอบคุณ
THX (díky)
Se usa para agradecer a alguien
ไว้คุยกันใหม่
TTYL (popovídáme později)
Se usa para despedirse
สำหรับคุณ
4U (pro tebe)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular