Coreano | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Anladığım kadarıyla
내가 이해하기론
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Tam şu an
지금
Se usa para decir 'en este momento'
TBO (tekrar burada olacağım)
잠깐만
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
GÜ (görüşmek üzere)
다음에 봐
Se usa cuando te despides
İster inan ister inanma
믿든지 말든지
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Terkrar burada olacağım
잠깐만 어디좀
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
GG (Güle güle)
다음에 봐요.
Se usa para despedirse
SG (Sonra görüşürüz)
나중에 봐요.
Se usa para despedirse
Sizi tanıyor muyum?
누구세요?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Mesajın sonu
메세지 끝
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Bilginize / bilgine
알아두라고 하는 말이에요.
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Gitmem gerekiyor/lazım
갑자기 어디를 가야해요.
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Bence
제 생각이에요.
Se usa cuando se da una opinión personal
Benim fikrime göre
제 누추한 의견이지만,
Se usa cuando se da una opinión personal
Size borçluyum
제가 빚진게 있네요.
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Sadece şakaydı
그냥 농담이에요.
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Daha sonra
나중에요!
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
Sesli güldüm
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Kendi işine bak
신경쓰지 마세요.
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Şu an değil
지금 말구요.
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Bir konuda konuşma ricası
얘기하고 싶은게 있어요.
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Cevap ver
답장 하세요.
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
솔직히 말하면,
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Şimdiden teşekkürler
미리 감사드려요.
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Teşekkürler
감사해요.
Se usa para agradecer a alguien
Sonra konuşmak üzere
나중에 이야기 해요.
Se usa para despedirse
Sana özel / senin için
당신에게 드립니다.
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular