Esperanto | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Anladığım kadarıyla
KMK (kiel mi komprenas)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Tam şu an
NMM (nunmomente)
Se usa para decir 'en este momento'
TBO (tekrar burada olacağım)
RPM (returne pli malfrue)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
GÜ (görüşmek üzere)
ĜR (ĝis revido)
Se usa cuando te despides
İster inan ister inanma
KAN (kredu aŭ ne)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Terkrar burada olacağım
RPM (returne pli malfrue)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
KPB (kunportu propran bieron)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
GG (Güle güle)
ĜR (ĝis revido)
Se usa para despedirse
SG (Sonra görüşürüz)
ĜR (ĝis revido)
Se usa para despedirse
Sizi tanıyor muyum?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Mesajın sonu
FDM (fino de mesaĝo)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Bilginize / bilgine
PVI (por via informo)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Gitmem gerekiyor/lazım
MDF (mi devas foriri)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Bence
EMO (en mia opinio)
Se usa cuando se da una opinión personal
Benim fikrime göre
EMHO (en mia humila opinio)
Se usa cuando se da una opinión personal
Size borçluyum
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Sadece şakaydı
E/Ŝ (estas ŝerco)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Daha sonra
Poste
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
Sesli güldüm
LOL (laughing out loud)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Kendi işine bak
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Şu an değil
NN (ne nun)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Bir konuda konuşma ricası
AAD (alvoko al diskutado)
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Cevap ver
TB (teksto reen)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Honeste
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Şimdiden teşekkürler
AD (Antaŭdankaon)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Teşekkürler
DK (Dankon)
Se usa para agradecer a alguien
Sonra konuşmak üzere
PKVP (parolu kun vi poste)
Se usa para despedirse
Sana özel / senin için
PV (por vi)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular