Checo | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Theo như tôi hiểu
AIUI (jako jsem to pochopil)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Tuổi, giới tính, nơi ở?
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Ngay lúc này
ATM (právě teď)
Se usa para decir 'en este momento'
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
BBL (budu za chvíli zpět)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Gặp lại sau nhé!
CU (see you - uvidíme se)
Se usa cuando te despides
Bạn không tin nổi đâu
BION (věř nebo nevěř)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Tôi sẽ quay lại ngay
BRB (budu hned zpátky)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Tự mang đồ uống
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Chào bạn
CU (uvidíme se)
Se usa para despedirse
Hẹn gặp lại sau nhé
CUL (uvidíme se později)
Se usa para despedirse
Chúng ta có quen nhau không?
DIKU (znám tě?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Kết thúc tin nhắn
EOM (konec zprávy)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Nói cho bạn biết
FYI (pro tvoji informaci)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Tôi phải đi đây
G2G (musím běžet)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Theo tôi
IMO (podle mého názoru)
Se usa cuando se da una opinión personal
Theo như ý kiến của tôi
IMHO (podle mého skromného názoru)
Se usa cuando se da una opinión personal
Tôi chịu ơn bạn
IOU (dlužím ti)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Đùa thôi
J/K (jen žertuji)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Nói chuyện sau nhé
L8R (později)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
Cười thành tiếng
LOL (směju se nahlas)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Để tâm vào việc của bạn đi
MYOB (hleď si svého)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Không phải lúc này
NRN (nemůže teď)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Cần thảo luận
RFD (žádost o projednání)
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Nhắn lại nhé
TB (napiš zpátky)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Nói thật là
TBH (abych byl upřímný)
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Cảm ơn trước nhé
TIA (předem díky)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Cảm ơn
THX (díky)
Se usa para agradecer a alguien
Nói chuyện sau nhé
TTYL (popovídáme později)
Se usa para despedirse
Gửi bạn
4U (pro tebe)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular