Chino | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Theo như tôi hiểu
就我理解
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Tuổi, giới tính, nơi ở?
年龄、性别和地址?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Ngay lúc này
现在
Se usa para decir 'en este momento'
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
一会儿回来
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Gặp lại sau nhé!
再见
Se usa cuando te despides
Bạn không tin nổi đâu
信不信由你
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Tôi sẽ quay lại ngay
马上回来
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Tự mang đồ uống
请自带啤酒
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Chào bạn
再见
Se usa para despedirse
Hẹn gặp lại sau nhé
一会儿见
Se usa para despedirse
Chúng ta có quen nhau không?
我们认识吗?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Kết thúc tin nhắn
信息结束
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Nói cho bạn biết
供您参考的信息
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Tôi phải đi đây
我必须离开
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Theo tôi
在我看来
Se usa cuando se da una opinión personal
Theo như ý kiến của tôi
我的愚见
Se usa cuando se da una opinión personal
Tôi chịu ơn bạn
我欠您一个人情
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Đùa thôi
只是开玩笑
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Nói chuyện sau nhé
一会儿
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
Cười thành tiếng
大笑
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Để tâm vào việc của bạn đi
不要多管闲事
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Không phải lúc này
现在不行
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Cần thảo luận
要求讨论
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Nhắn lại nhé
请回复
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Nói thật là
说实话
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Cảm ơn trước nhé
提前谢谢您
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Cảm ơn
谢谢
Se usa para agradecer a alguien
Nói chuyện sau nhé
一会聊
Se usa para despedirse
Gửi bạn
给你的
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular