Portugués | Frases - Solicitudes | Carta de Presentación

Carta de Presentación | Currículo / CV | Carta de referencia

Carta de Presentación - Introducción

Monsieur,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Madame,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Madame, Monsieur,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Madame, Monsieur,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Aux principaux concernés,
A quem possa interessar,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Monsieur Dupont,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Madame Dupont,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Mademoiselle Dupont,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Madame Dupont,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Monsieur Dupont,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente
Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... le...
Eu gostaria de candidatar-me ao cargo de... que foi anunciado em /no /na... em...
Fórmula estándar usada cuando se solicita un empleo encontrado en un periódico o revista
Je vous écris en réponse à l'annonce parue sur...
Escrevo em resposta ao anúncio publicado em /no /na...
Fórmula estándar usada cuando se solicita un empleo encontrado online
Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du...
Refiro-me ao seu anúncio em /no /na... datado de...
Fórmula estándar usada para explicar dónde se encontró el anuncio para un puesto de trabajo
J'ai lu votre annonce pour un(e)... expérimenté(e) dans le numéro... de... avec beaucoup d'intérêt.
Eu li o seu anúncio sobre um(a) ... experiente ... no(a)... edição de ... , e tenho grande interesse na vaga.
Fórmula estándar usada para solicitar un trabajo encontrado en un periódico o revista
J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste de...
Venho, por meio desta, candidatar-me à posição anunciada, como...
Fórmula estándar usada para solicitar un trabajo
Je souhaite poser ma candidature pour le poste de...
Eu gostaria de canditatar-me ao cargo de...
Fórmula estándar usada para solicitar un trabajo
Je travaille actuellement pour... et mes responsabilités incluent...
Atualmente trabalho para ... e sou responsável por ...
Se usa como oración introductoria para describir tu situación laboral actual y lo que involucra

Carta de Presentación - Argumentos

Je suis particulièrement intéressé(e) par ce poste car...
Estou particularmente interessado neste trabalho /cargo, como...
Se usa para explicar por qué quisieras solicitar un puesto específico
J'aimerais travailler pour votre entreprise, afin de...
Eu gostaria de trabalhar para ...(nome da empresa), a fim de ...
Se usa para explicar por qué quisieras solicitar un puesto específico
Mes qualités principales sont...
Meus pontos fortes são...
Se usa para exponer cuáles son tus principales atributos
Je dirais que mes faiblesses sont... mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer.
Eu diria que a minha única fraqueza é/ as minhas únicas fraquezas são.... Contudo, estou tentando melhorar neste(s) aspecto(s).
Se usa para reflexionar sobre tus puntos débiles, pero mostrando que estás decidido a mejorar en esas áreas
Je suis particulièrement apte à pourvoir ce poste parce que...
Acredito que sou indicado para o trabalho pois...
Se usa para explicar por qué eres un buen candidato para el trabajo
Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu...
Embora eu não tenha experiência anterior em ..., eu tive ...
Se usa si nunca has trabajado en cierto campo laboral, pero puedes demostrar cualidades a partir de otras experiencias que has tenido
Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise.
Minhas qualificações/ competências profissionais parecem estar de acordo com as necessidades da sua empresa.
Se usa para explicar qué habilidades hacen de ti un buen candidato para el trabajo
Durant mon expérience en tant que..., j'ai développé mes connaissances en...
Durante meu tempo como ..., eu aperfeiçoei / aprofundei / estendi / meu conhecimento em...
Se usa para demostrar tu experiencia en un cierto campo y la capacidad para adquirir nuevas habilidades
Mon domaine d'expertise est...
Minha área de especialização é .../ Sou especializado(a) em...
Se usa para mostrar en qué campo te has desarrollado
Pendant que je travaillais à... j'ai développé des compétences en...
Apesar de trabalhar em/com ... , tornei-me extremamente competente em ...
Se usa para demostrar tu experiencia en un cierto campo o demostrar la habilidad para adquirir nuevas habilidades
Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis et rigoureux. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté(e) à ce poste et ses exigences en matière de...
Ainda que trabalhando em ritmo acelerado, eu não sou negligente e trabalho com precisão, sendo, portanto, adequado para as demandas do trabalho como ....
Se usa para explicar por qué serías bueno para un puesto basado en la experiencia obtenida en trabajos previos
Même sous pression, je produis toujours un travail de haute qualité.
Sou capaz de manter um alto padrão de trabalho, mesmo sob pressão.
Se usa para mostrar que puedes trabajar en un ambiente de negocio exigente
Je voudrais donc avoir l'opportunité de d'investir mes centres d'intérêts dans cet emploi.
Desta forma eu teria a oportunidade de conciliar os meus interesses com esta colocação.
Se usa para mostrar que posees un interés personal en el trabajo
J'ai un intérêt tout particulier pour... et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en... en travaillant avec vous.
Eu tenho especial interesse em /no /na... e gostaria ter a oportunidade/ chance de ampliar meus conhecimentos, trabalhando em /no /na...(nome da empresa).
Se usa para mostrar que posees un interés personal en el trabajo
Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste.
Como pode ser observado no meu currículo anexo, a minha experiência e qualificações correspondem aos requisitos desta posição.
Se usa para hacer resaltar tu currículo y demostrar cuán capacitado estás para ese puesto
Mon emploi actuel en tant que... pour... m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais.
Minha posição atual como...de /do /da..., me proporcionou a oportunidade de trabalhar em um ambiente de grupo de alta pressão, onde é essencial ser capaz de trabalhar com colegas, a fim de cumprir prazos.
Se usa para mostrar qué habilidades has obtenido a partir de tu trabajo actual
En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en...
Além de minhas responsabilidades como ..., eu também desenvolvi habilidades/competências em....
Se usa para mostrar habilidades adicionales obtenidas a partir de tu trabajo actual. Las habilidades pueden estar asociadas o no con tu cargo.

Carta de Presentación - Habilidades

Ma langue maternelle est..., mais je parle aussi...
Minha primeira língua é ..., mas também falo ...
Se usa para referirse a la lengua materna y a las segundas lenguas
J'ai une excellente maîtrise du...
Eu falo... com fluência.
Sou fluente em...
Se usa para referirse a las lenguas extranjeras que dominas
J'ai une connaissance pratique de...
Eu tenho conhecimento intermediário de...
Se usa para referirse a las lenguas extranjeras que manejas a nivel intermedio
J'ai travaillé pendant ... ans en tant que...
Eu tenho ... anos de experiência de trabalho em /como...
Se usa para mostrar la experiencia en ciertas áreas de negocios
Je suis un utilisateur confirmé de...
Eu tenho experiência em /com ...
Se usa para referirse al software que manejas
Je pense que je possède un bon équilibre de... et de...
Eu acredito ter a combinação adequada de ... e ....
Se usa para mostrar cuán equilibradas son tus habilidades
Excellentes techniques de communication
Excelente habilidade de comunicação
La habilidad de compartir y explicar información a tus colegas
Capacité de déduction
Raciocínio dedutivo
La habilidad de comprender y explicar cosas de forma rápida y efectiva
Esprit de logique
Pensamento lógico
La habilidad de desarrollar ideas propias de forma precisa y analítica
Esprit analytique
Habilidades analíticas
La habilidad de evaluar la situación de forma minuciosa
Compétences relationnelles
Bom relacionamento interpessoal
La habilidad de manejar a un grupo de colegas y de comunicarse con ellos de forma efectiva
Compétences en négociation
Habilidades de negociação
La habilidad de hacer negocios con otras compañías de forma efectiva
Capacités d'exposition
Habilidades de comunicação
La habilidad de comunicar ideas de forma efectiva frente a una audiencia

Carta de Presentación - Conclusión

Je suis très motivé(e) par la perspective du poste aux tâches variées que m'offrirait votre compagnie.
Estou muito motivado e anseio pelo trabalho diversificado que um cargo nesta empresa proporciona.
Se usa cuando se concluye para reiterar el deseo de trabajar para esa compañía
J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi.
Eu vejo as novas atribuições / esta posição como um excelente desafio.
Se usa cuando se concluye para reiterar el deseo de trabajar para esa compañía
Je me tiens à votre disposition pour vous apporter plus de détails sur mon parcours ou discuter du poste.
Eu gostaria de ter a oportunidade de discutir mais detalhes sobre a vaga pessoalmente.
Se usa cuando se concluye para sugerir la posibilidad de una entrevista
Veuillez trouver mon CV ci-joint.
Meu currículo encontra-se anexo para sua apreciação.
Fórmula estándar usada para comunicar al empleador que tu CV está incluido con la carta de presentación
Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire.
Eu posso fornecer referências, se necessário.
Fórmula estándar usada para comunicar al empleador que estás dispuesto a proporcionar referencias
Les recommandations peuvent être confirmée auprès de...
Referências podem ser solicitadas à /ao...
Se usa para comunicar al empleador que estás dispuesto a proporcionar referencias y a quién pueden contactar
Je suis disponible pour un entretien le...
Estou disponível para entrevista em ..
Se usa para indicar cuándo estás disponible para una entrevista
Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir discuter avec vous personnellement et de pouvoir vous expliquer pourquoi mon profil correspond particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter par...
Obrigado por seu tempo e consideração. Aguardo a oportunidade de discutir pessoalmente as razões pelas quais sou apropriado para esta posição. Por favor entre em contato comigo via ...
Se usa para dar los datos de contacto y para agradecer al empleador por tomar en cuenta tu solicitud de empleo
Veuillez agréer mes l'expression de mes salutations distinguées,
Cordialmente,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Salutations distinguées,
Atenciosamente,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux,
Com elevada estima,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Meilleures salutations,
Lembranças,
Informal, entre socios de negocios que se tutean