Alemán | Frases - Solicitudes | Carta de referencia

Carta de Presentación | Currículo / CV | Carta de referencia

Carta de referencia - Introducción

Distinguido Señor:
Sehr geehrter Herr,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Distinguida Señora:
Sehr geehrte Frau,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Distinguidos Señores:
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Apreciados Señores:
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
A quien pueda interesar
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Apreciado Sr. Pérez:
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Apreciada Sra. Pérez:
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Apreciada Srta. Pérez:
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Apreciada Sra. Pérez:
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Me siento complacido(a) de ser contactado(a) como persona de referencia para X...
Ich stehe sehr gerne als Referenz für ... zur Verfügung.
Se usa como frase introductoria cuando se está complacido de trabajar con la persona sobre la que se escribe
Conocí a X en..., cuando se unió a...
Ich habe ... zuerst in ... kennengelernt, als er ... beitrat...
Se usa para dar detalles sobre cómo se conoció un candidato
X me ha pedido escribir una carta de recomendación para acompañar su solicitud de... . Y me complace hacerlo...
... bat mich um ein Empfehlungsschreiben für seine Bewerbung als ... . Ich freue mich sehr, dies hiermit tun zu können.
Se usa como frase introductoria cuando se ha tenido el gusto de trabajar con la persona sobre la que se escribe...
Ha sido un placer haber sido el jefe / supervisor / colega de X... desde...
Die Arbeit als Chef / Vorgesetzter / Kollege von ... seit ... hat mir viel Freude bereitet.
Se usa como frase introductoria cuando se ha tenido el placer de trabajar con la persona sobre la que se escribe
Estoy muy complacido(a) de escribir esta carta de recomendación para X. En esta carta quisiera expresar mi respeto y apreciación por este/esta joven inteligente, quien aportó una inmensa contribución al trabajo de mi equipo.
Ich freue mich, dieses Empfehlungsschreiben für ... verfassen zu dürfen. In diesem Schreiben möchte ich meinen Respekt und meine Bewunderung für diesen jungen Mann / diese junge Frau zum Ausdruck bringen, der / die einen herausragenden Beitrag zur Arbeit meiner Gruppe geleistet hat.
Se usa como frase introductoria cuando se ha tenido el placer de trabajar con la persona sobre la que se escribe
Puedo recomendar abiertamente a X...
Sehr gerne verfasse ich das Empfehlungsschreiben für...
Se usa como frase introductoria cuando se ha tenido el placer de trabajar con la persona sobre la que se escribe
Me complace escribir una carta de recomendación para X...
Es ist mir eine große Freude, ein Empfehlungsschreiben für ... zu verfassen...
Se usa como frase introductoria cuando se ha tenido el placer de trabajar con la persona sobre la que se escribe
He conocido a X desde..., cuando él / ella se inscribió en mi clase / comenzó a trabajar en...
Ich kenne ... seit ..., als er / sie einen Kurs bei mir belegte / begann, als ... zu arbeiten.
Se usa para dar detalles sobre cómo se conoció a un candidato
He conocido a X por... meses/años mientras yo desempeñaba el cargo de... en...
Ich kenne ... seit ... in meiner Tätigkeit als ... bei ... .
Se usa para dar detalles sobre cómo se conoció a un candidato
Fui jefe / supervisor / colega / profesor de X desde... hasta...
Ich war von ... bis ... Chef / Vorgesetzter / Kollege / Lehrer von ... .
Se usa para dar detalles sobre cómo se conoció a un candidato
X trabajó para mí en varios proyectos como... y basado(a) en su desempeño, lo/la podría calificar como uno de los mejores/una de las mejores... que han trabajado conmigo hasta ahora.
... arbeitete für mich als ... an unterschiedlichen Projekten. Auf Grundlage seiner / ihrer Arbeit würde ich ihn / sie als einen / eine der besten ... einschätzen, der / die bislang für uns gearbeitet hat.
Se usa como frase introductoria cuando se ha tenido el placer de trabajar con la persona sobre la que se escribe

Carta de referencia - Habilidades

Desde el principio de nuestro trabajo juntos lo/la aprecié como una persona [adjetivo]...
Seit Beginn unserer Zusammenarbeit habe ich ihn / sie als ... Person kennengelernt.
Se usa para describir un aspecto positivo de la personalidad del candidato
X se distinguió por su...
...zeichnete er sich dadurch aus, dass...
Se usa para explicar los principales aspectos positivos que el candidato ha demostrado
Su más considerable talento es...
Zu seinen / ihren größten Stärken zählen...
Se usa para mostrar los principales puntos fuertes del candidato
Es una persona que soluciona problemas de forma creativa.
Er / sie ist ein(e) kreativ(e) Problemlöser(in).
Se usa para describir a un candidato que fácilmente acepta y supera los retos propuestos
Tiene una amplia gama de habilidades.
Er / sie verfügt über ein vielfältiges Spektrum an Fähigkeiten.
Se usa para describir cuando un candidato tiene una variedad balanceada de habilidades
Él / Ella comunica sus ideas de forma clara.
Er / sie kommuniziert seine / ihre Ideen klar und deutlich.
Se usa para describir a un candidato con buenas habilidades de comunicación
Él / Ella sabe lidiar con las responsabilidades que se le asignan.
Er / sie kann mit Verantwortung gut umgehen.
Se usa para describir a un candidato que puede manejar a un equipo / proyecto de forma adecuada y que trabaja bien bajo presión
Él / Ella tiene un amplio conocimiento de...
Er / sie verfügt über ein breites Wissen in... .
Se usa para describir las habilidades que el candidato aún puede ofrecer
Comprende nuevos conceptos rápidamente, acepta la crítica constructiva y las intrucciones relacionadas con su trabajo.
Er erfasst neue Konzepte äußerst schnell und ist darüber hinaus offen für konstruktive Kritik und Anmerkungen zu seiner Arbeit.
Se usa para describir a un candidato astuto y dinámico; muy halagador.
Me gustaría mencionar que X es... y tiene la habilidad de...
An dieser Stelle möchte ich anmerken, dass ... ist und die Fähigkeit besitzt, ... .
Se usa para describir detalles específicos en relación a la habilidad del candidato para hacer algo
Su extraordinaria habilidad para... fue invaluable.
Seine / ihre außergewöhnliche Fähigkeit, ... , war von großem Wert.
Se usa para describir la mejor cualidad del candidato
Él / Ella siempre toma un rol activo en...
Er / sie hat in ... stets eine aktive Rolle eingenommen.
Se usa para describir a un candidato activo que le gusta involucrarse en su trabajo
Él / Ella culmina sus tareas a tiempo. Cuando tiene una preocupación o pregunta sobre una asignación, se comunica de forma clara y directa, en representación de otros que no pueden o no quieren expresar sus ideas.
Er / sie hält sich stets an Terminabsprachen. Wenn er / sie ein Anliegen oder eine Rückfrage zu einer Aufgabe hat, spricht er / sie dies klar und deutlich an, und gibt damit anderen eine Stimme, die zwar ähnlich empfinden, dies aber nicht sagen können oder wollen.
Se usa para describir a un candidato astuto y dinámico; muy halagador.

Carta de referencia - Responsabilidades del cargo

Mientras estuvo con nosotros él / ella... . Esa responsabilidad involucraba...
Während seiner / ihrer Zeit bei uns hat er / sie ... . Diese Verantwortung umfasste ... .
Se usa para dar una lista y descripción de tareas llevadas a cabo por un candidato
Sus principales responsabilidades fueron...
Zu seinen / ihren wichtigsten Verantwortlichkeiten zählten...
Se usa para dar una lista de las tareas diarias que el candidato llevó a cabo
Sus tareas diarias involucraban...
Seine / ihre wöchentlichen Aufgaben umfassten...
Se usa para dar una lista de las tareas diarias que el candidato llevó a cabo

Carta de referencia - Evaluación

Quisiera decir que es un placer trabajar con X, él / ella es una persona confiable e inteligente con un buen sentido del humor.
Ich möchte betonen, dass es eine Freude war, mit ... zu arbeiten. Er / sie ist eine verlässliche und kluge Person mit einem ausgeprägten Sinn für Humor.
Se usa para dar una evaluación positiva de un candidato
Si su desempeño en nuestra compañía es un buen indicador de su futuro desempeño, él / ella será un activo para su programa/empresa.
Wenn seine / ihre Leistung in unserem Unternehmen als Indiz für seine / ihre Leistung bei Ihnen gelten kann, dann wäre er / sie eine echte Bereicherung für Ihre Firma.
Se usa para dar una evaluación muy positiva de un candidato
En mi opinión X es una persona trabajadora y proactiva que entiende exactamente de qué se trata un proyecto específico.
Meiner Meinung nach ist ... ein sehr fleißiger und eigenverantwortlicher Mitarbeiter, der ein Projekt stets in seiner Gänze durchdringt.
Se usa para dar una evaluación positiva de un candidato
X realiza consistentemente un trabajo de calidad y cumple con los plazos establecidos.
...liefert seine Arbeit ausnahmlos qualitativ hochwertig und termingerecht ab.
Se usa para dar una evaluación positiva de un candidato
La única debilidad que noté en su desempeño fue...
Die einzige Schwäche, die ich zu seiner / ihrer Leistung anmerken kann, war...
Se usa para referirse a un aspecto negativo cuando se evalúa a un candidato
Creo que X debería ser considerado(a) por encima de otros candidatos porque...
Meiner Meinung nach sollte ... den Vorzug vor anderen Kandidaten erhalten, weil...
Se usa para recomendar al candidato por razones específicas; una forma muy positiva de evaluar a un candidato

Carta de referencia - Conclusión

X sería una excelente adición para su programa / compañía. Si puedo ser de ayuda, por favor envíeme un correo electrónico o comuníquese conmigo por teléfono.
...wäre eine großartige Bereicherung für Ihr Programm. Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung.
Se usa para concluir una carta de referencia positiva
X goza de mi amplia recomendación. Él / Ella será un activo para su programa / empresa.
Ich gebe meine nachdrückliche Empfehlung für ... ab. Er / sie wäre eine Bereicherung für Ihr Programm.
Se usa para concluir una carta de referencia muy positiva
Estoy seguro de que X continuará siendo muy productivo(a). Él / Ella goza de mi amplia recomendación.
Ich bin zuversichtlich, dass ... auch zukünftig sehr leistungsstark sein wird. Er / sie hat meine höchste Empfehlung.
Se usa para concluir una carta de referencia muy positiva
Él / Ella tiene mi más amplia recomendación y sin reservas. Si tiene más preguntas comuníquese conmigo por email o por teléfono.
Ich kann ihn / sie ohne jeden Vorbehalt sehr empfehlen. Für Rückfragen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung.
Se usa para concluir una carta de referencia extremadamente positiva
Creo firmemente en sus excelentes habilidades de... y lo / la recomiendo ampliamente para que continúe con sus estudios en su universidad, en donde él / ella podrá desarrollar y poner en práctica sus magníficos talentos
Ich glaube fest an seine / ihre außergewöhnlichen Fähigkeiten als ... und empfehle ihn / sie nachdrücklich zur Weiterbildung an Ihrer Universität, wo er / sie sich weiterentwicklen und seine / ihre Talente einsetzen kann.
Se usa para concluir una carta de referencia extremadamente positiva
Es un placer poder darle a X mi más amplia recomedación. Espero que esta información sea útil para ustedes...
Es ist mir eine große Freude, ihm / ihr meine höchste Empfehlung auszusprechen. Ich hoffe, dass diese Information für Sie hilfreich ist.
Se usa para concluir una carta de referencia extremadamente positiva
Doy mi recomendación más vehemente a X pues es un candidato prometedor / una candidata prometedora...
Ich kann ... nachdrücklich als vielversprechenden Kandidaten empfehlen.
Se usa para concluir una carta de referencia extremadamente positiva
Raramente he podido recomendar a alguien sin reservas. Sin embargo es un placer poder hacerlo en el caso de X...
Ich habe selten die Gelegenheit, jemanden vorbehaltlos zu empfehlen. Daher ist es mir eine große Freude, dies im Falle von ... tun zu können.
Se usa para concluir una carta de referencia extremadamente positiva
Respeto a X como colega, pero debo decir con toda honestidad que no puedo darle mi recomendación para su compañía...
Ich respektiere ... als Kollegen / Kollegin; trotzdem muss ich Ihnen ehrlicherweise mitteilen, dass ich ihn / sie für Ihr Unternehmen leider nicht empfehlen kann.
Se usa cuando se piensa que el candidato no está calificado para el trabajo
Estaré complacido(a) de poder responder cualquiera de las preguntas que pueda/puedan tener.
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Se usa para concluir una carta de referencia positiva
Puede contactarme por correo o por correo electrónico si requiere información adicional.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Brief / Email zur Verfügung.
Se usa para concluir una carta de referencia positiva