Tailandés | Frases - Viajar | Salir a comer

Salir a comer - En la entrada

Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_.
ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn jong toh sum rub____torn____.)
Para hacer una reservación.
Stůl pro _[počet osob]_, prosím.
โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum rub____.)
Para pedir una mesa.
Přijímáte kreditní karty?
คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub credit card mai?)
Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito.
Nabízíte také vegetariánské pokrmy?
คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?)
Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos.
Nabízíte košer pokrmy?
คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun mee arharn yiw rue plao?)
Para preguntar si ofrecen platillos kosher.
Nabízíte halal pokrmy?
คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun me arhan halal rue plao?)
Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal.
Poskytujete TV vysílání sportů? Rádi bychom se dívali na ___.
คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม เราต้องการดู_____. (Khun perd kee la hai doo mai rao tong karn doo____.)
Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes.

Salir a comer - Ordenar comida

Mohu vidět menu, prosím?
ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor doo menu arhan dai mai?)
Para preguntar por el menú.
Promiňte, chtěli bychom si objednat prosím.
ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร (Kortode na rao tong karn sung arhan.)
Para decir al mesero/a que están listos para ordenar.
Co nám můžete doporučit?
คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู? (Khun naenum arhan arai nai menu?)
Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú.
Máte nějakou specialitu?
มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า? (Mee menu pi-sed nai ran arhan rue plao?)
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad.
Máte nějakou místní specialitu?
มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed nai tong tin rue plao?)
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad.
Jsem alergický na ____. Obsahuje tohle ____?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____ อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___ unnee mee____ rue plao?)
Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes.
Mám cukrovku. Obsahuje tohle cukr nebo sacharidy?
ฉันเป็นโรคเบาหวาน อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?)
Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes.
Nejím ____. Je ____ obsaženo v tomhle?
ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า? (Chan mai kin____. Unnee me __rue plao?)
Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos.
Chtěl(a) bych si objednat _[jídlo]_, prosím.
ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong karn sung____.)
Para ordenar un platillo en específico.
Chtěli bychom si objednat předkrm, prosím.
เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย (Rao tong karn sung arhan reak nam yoi.)
Para ordenar aperitivos.
salát
สลัด (salad)
platillo
polévka
ซุป (soup)
platillo
maso
เนื้อ (nuer)
platillo
vepřové
หมู (mhoo)
tipo de carne
hovězí
เนื้อวัว (nuer wua)
tipo de carne
kuřecí
ไก่ (kai)
tipo de carne
Chtěla bych maso mírně/středně/dobře propečené.
ฉันต้องการเนื้อแบบ แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong karn nuer bab rare/medium/well done.)
Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne.
mořské plody
อาหารทะเล (ar-han ta-lae)
comida
ryba
ปลา (pla)
comida
těstoviny
พาสต้า (pasta)
platillo
sůl
เกลือ (kluer)
pepř
พริกไทย (prik tai)
hořčice
มัสตาร์ด (mustard)
kečup
ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted)
chleba
ขนมปัง (ka nom pung)
máslo
เนย (noey)
Chtěl(a) bych dolít, prosím!
ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong karn term perm.)
Para pedir que repongan tu bebida o alimento
Děkuji, to stačí.
ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob khun mak, kae nee kor por laew)
Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/bebida
Chtěli bychom si objednat desert, prosím.
เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong karn sung ka nom perm.)
Para ordenar un postre.
Chtěla bych si objednat ___, prosím.
ฉันต้องการ____ (Chan tong karn____.)
Para ordenar un postre.
zmrzlina
ไอศกรีม (I-tim)
postre
dort
ขนมเค้ก (cake)
postre
čokoláda
ช็อกโกแลต (chocolate)
postre
sušenky
คุ้กกี้ (cookie)
postre
Dobrou chuť!
ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ! (Kor hai mue nee pen mue arhan tee aroi na!)
Para desear a las personas que disfruten sus platillos.

Salir a comer - Ordenar bebidas

Chtěla bych _[nápoj]_, prosím.
ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___. (Chan tong karn___[beverage]____.)
Para ordenar bebidas.
voda s bublinkami
น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas)
bebida
voda bez bublinek
น้ำเปล่า (nam plao)
bebida
pivo
เบียร์ (beer)
bebida
láhev vína
ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad)
bebida
káva
กาแฟ (ka-fae)
bebida
čaj
น้ำชา (nam cha)
bebida
Nepiji alkohol. Je nějaký alkohol v tomto nápoji?
ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์ ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan mai duem alcohol, nai nee mee alcohol rue plao?)
Para preguntar por el contenido de la bebida.

Salir a comer - Pagar

Zaplatíme, prosím.
เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn jai laew.)
Para explicar que deseas pagar la cuenta.
Chtěli bychom platit zvlášť.
เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn jai yak.)
Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta.
Budu platit za všechno.
ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai tung mhod aeng.)
Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos.
Zvu tě na oběd/večeři.
ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น (Chan ja liang khun nai mue tiang/dinner.)
Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo.
To je dobré.
ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.)
Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina.
To jídlo bylo vynikající!
อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi mak loey!)
Para halagar la comida.
Řekněte kuchařovi, že to bylo vynikající!
บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก! (Bork kook hai chan duay wa arhan aroi mak!)
Para decir cumplidos a la comida.

Salir a comer - Quejas

Moje jídlo je studené.
อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan mai roron loey!)
Para quejarte porque la comida está demasiado fría.
Tohle není dodělané/pořádně uvařené.
อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn nee yung mai sook.)
Para quejarte por la mala preparación de tu comida.
Je to převařené.
อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn nee sook kern pai.)
Para quejarte porque la comida está demasiado cocida.
Tohle jsem si neobjednal(a), objednala jsem si ___.
ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___. (Chan mai dai sung arhan jarn nee, chan sung_____.)
Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste.
Toto víno má pachuť korku.
ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine kuad nee me sarn pon puen.)
Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad.
Objednali jsme si před více než třiceti minutami.
เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้วแล้ว (Rao sung ar-harn pai tung tae krueng chua mong tee laew laew.)
Para quejarte por el tiempo de espera.
Tento nápoj není studený.
เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng duem nee mai yen loey.)
Para quejarte porque la bebida no está suficientemente fría.
Můj nápoj chutná divně.
เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng duem nee rod chart plak plak.)
Para decir que tu bebida tiene un sabor extraño.
Objednal(a) jsem si nápoj bez ledu.
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)
Para explicar que te sirvieron una bebida con hielo cuando pediste una sin el mismo.
Jedno jídlo chybí.
ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard ar-harn neung yang pai.)
Para explicar que tu orden está incompleta.
Tohle není moc čisté.
นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.)
Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio.

Salir a comer - Alergias

Je v tom ___?
มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai nee rue plao?)
Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a.
Můžete prosím připravit to jídlo bez ____?
คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดยที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn nee doi tee mai dai sai___ dai rue plao?)
Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a.
Mám alergie. Jestli dostanu alergickou reakci, moje léky naleznete v mém baťohu/mé kapse.
ฉันเป็นภูมิแพ้ ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย! (Chan pen poom-pae, ta chan mee ar-karn pae gerd kern, ga-ru-na chuay chan ha ya nai kra pao duay!)
Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia.
ořechy/arašídy
ถั่ว (tua)
Alergia a alimentos
sezamová semínka/slunečnicová semínka
เมล็ดงา (ma-led nga)
Alergia a alimentos
vejce
ไข่ไก่ (kai-gai)
Alergia a alimentos
mořské plody/ryba/mušle/krevety
อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta lae/pla/hoi/goong)
Alergia a alimentos
mouka/pšenice
แป้ง (pang)
Alergia a alimentos
mléko/laktóza/mléčné výrobky
นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม (nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom)
Alergia a alimentos
lepek
กลูเตน (gluten)
Alergia a alimentos
sója
ถั่วเหลือง (tua-leung)
Alergia a alimentos
luštěniny/fazole/hrášek/kukuřice
เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-led-tua/tua/kao-pode)
Alergia a alimentos
houby
เห็ด (hed)
Alergia a alimentos
ovoce/kiwi/kokos
ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว (pollamai/kiwi/ma-prao)
Alergia a alimentos
pažitka/cibule/česnek
กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/hua-horm)
Alergia a alimentos
alkohol
แอลกอฮอล์ (alcohol)
Alergia a alimentos