Vietnamita | Frases - Viajar | Salir a comer

Salir a comer - En la entrada

Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_.
Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_.
Para hacer una reservación.
Stůl pro _[počet osob]_, prosím.
Cho tôi một bàn _[số người]_.
Para pedir una mesa.
Přijímáte kreditní karty?
Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không?
Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito.
Nabízíte také vegetariánské pokrmy?
Nhà hàng có món chay không?
Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos.
Nabízíte košer pokrmy?
Nhà hàng có món ăn Do Thái không?
Para preguntar si ofrecen platillos kosher.
Nabízíte halal pokrmy?
Nhà hàng có món ăn Hồi Giáo không?
Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal.
Poskytujete TV vysílání sportů? Rádi bychom se dívali na ___.
Ở đây có TV để xem thể thao không? Chúng tôi muốn xem trận ___.
Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes.

Salir a comer - Ordenar comida

Mohu vidět menu, prosím?
Cho tôi xem thực đơn/menu được không?
Para preguntar por el menú.
Promiňte, chtěli bychom si objednat prosím.
Làm ơn cho chúng tôi gọi món.
Para decir al mesero/a que están listos para ordenar.
Co nám můžete doporučit?
Trong menu/thực đơn có món nào ngon, bạn có thể giới thiệu được không?
Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú.
Máte nějakou specialitu?
Nhà hàng có món đặc sản nào không?
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad.
Máte nějakou místní specialitu?
Nhà hàng có món đặc sản địa phương nào không?
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad.
Jsem alergický na ____. Obsahuje tohle ____?
Tôi bị dị ứng (với) ___. Món này có ___ không?
Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes.
Mám cukrovku. Obsahuje tohle cukr nebo sacharidy?
Tôi bị tiểu đường. Món này có đường hay carbohydrate không?
Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes.
Nejím ____. Je ____ obsaženo v tomhle?
Tôi không ăn ___. Món này có ___ không?
Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos.
Chtěl(a) bych si objednat _[jídlo]_, prosím.
Cho tôi món _[tên món]_.
Para ordenar un platillo en específico.
Chtěli bychom si objednat předkrm, prosím.
Cho tôi gọi món khai vị.
Para ordenar aperitivos.
salát
xa lát
platillo
polévka
súp
platillo
maso
thịt
platillo
vepřové
thịt lợn
tipo de carne
hovězí
thịt bò
tipo de carne
kuřecí
thịt gà
tipo de carne
Chtěla bych maso mírně/středně/dobře propečené.
Tôi muốn món thịt nấu tái/vừa/chín kĩ.
Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne.
mořské plody
hải sản
comida
ryba
comida
těstoviny
mỳ Ý
platillo
sůl
muối
pepř
hạt tiêu
hořčice
mù tạc
kečup
tương cà chua
chleba
bánh mỳ
máslo
Chtěl(a) bych dolít, prosím!
Cho tôi xin một cốc nữa.
Para pedir que repongan tu bebida o alimento
Děkuji, to stačí.
Thế là được/đủ rồi. Cảm ơn bạn!
Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/bebida
Chtěli bychom si objednat desert, prosím.
Cho chúng tôi gọi món tráng miệng với.
Para ordenar un postre.
Chtěla bych si objednat ___, prosím.
Làm ơn cho tôi món ___.
Para ordenar un postre.
zmrzlina
kem
postre
dort
bánh (kem)
postre
čokoláda
sô cô la
postre
sušenky
bánh quy
postre
Dobrou chuť!
Chúc bạn ăn ngon miệng!
Para desear a las personas que disfruten sus platillos.

Salir a comer - Ordenar bebidas

Chtěla bych _[nápoj]_, prosím.
Làm ơn cho tôi _[tên đồ uống]_.
Para ordenar bebidas.
voda s bublinkami
một ly nước xô-đa
bebida
voda bez bublinek
một ly nước khoáng (không có ga)
bebida
pivo
một ly/chai/lon (glass/bottle/can) bia
bebida
láhev vína
một chai rượu vang
bebida
káva
một ly cà phê
bebida
čaj
một tách trà
bebida
Nepiji alkohol. Je nějaký alkohol v tomto nápoji?
Tôi không uống được rượu. Đồ uống này có cồn không?
Para preguntar por el contenido de la bebida.

Salir a comer - Pagar

Zaplatíme, prosím.
Làm ơn cho chúng tôi thanh toán.
Para explicar que deseas pagar la cuenta.
Chtěli bychom platit zvlášť.
Cho chúng tôi tính tiền riêng.
Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta.
Budu platit za všechno.
Hãy gộp hóa đơn để tôi trả tiền chung.
Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos.
Zvu tě na oběd/večeři.
Chúng ta đi ăn trưa/tối nhé, tôi mời.
Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo.
To je dobré.
Không cần trả lại đâu.
Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina.
To jídlo bylo vynikající!
Đồ ăn rất ngon!
Para halagar la comida.
Řekněte kuchařovi, že to bylo vynikající!
Cho chúng tôi gửi lời khen tới bếp trưởng.
Para decir cumplidos a la comida.

Salir a comer - Quejas

Moje jídlo je studené.
Đồ ăn của tôi bị nguội.
Para quejarte porque la comida está demasiado fría.
Tohle není dodělané/pořádně uvařené.
Món này chưa được nấu kĩ.
Para quejarte por la mala preparación de tu comida.
Je to převařené.
Món này bị chín quá.
Para quejarte porque la comida está demasiado cocida.
Tohle jsem si neobjednal(a), objednala jsem si ___.
Tôi không gọi món này mà gọi ___.
Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste.
Toto víno má pachuť korku.
Rượu này bị hỏng rồi.
Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad.
Objednali jsme si před více než třiceti minutami.
Chúng tôi gọi đồ được 30 phút rồi.
Para quejarte por el tiempo de espera.
Tento nápoj není studený.
Đồ uống của tôi không được lạnh.
Para quejarte porque la bebida no está suficientemente fría.
Můj nápoj chutná divně.
Đồ uống của tôi có vị lạ.
Para decir que tu bebida tiene un sabor extraño.
Objednal(a) jsem si nápoj bez ledu.
Tôi gọi đồ uống không có đá cơ mà?
Para explicar que te sirvieron una bebida con hielo cuando pediste una sin el mismo.
Jedno jídlo chybí.
Vẫn còn thiếu một món của chúng tôi.
Para explicar que tu orden está incompleta.
Tohle není moc čisté.
Đĩa/Dao dĩa... (plate/cutlery...) của tôi không sạch.
Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio.

Salir a comer - Alergias

Je v tom ___?
Món này có ___ không?
Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a.
Můžete prosím připravit to jídlo bez ____?
Cho tôi món này nhưng đừng cho ___ có được không?
Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a.
Mám alergie. Jestli dostanu alergickou reakci, moje léky naleznete v mém baťohu/mé kapse.
Nếu tôi bị dị ứng đồ ăn, làm ơn lấy thuốc tôi để trong túi/túi áo quần.
Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia.
ořechy/arašídy
các loại hạt/lạc
Alergia a alimentos
sezamová semínka/slunečnicová semínka
vừng/hạt hướng dương
Alergia a alimentos
vejce
trứng
Alergia a alimentos
mořské plody/ryba/mušle/krevety
hải sản/cá/động vật có vỏ/tôm
Alergia a alimentos
mouka/pšenice
bột/lúa mì
Alergia a alimentos
mléko/laktóza/mléčné výrobky
sữa/lactose/các sản phẩm bơ sữa
Alergia a alimentos
lepek
gluten
Alergia a alimentos
sója
đậu nành
Alergia a alimentos
luštěniny/fazole/hrášek/kukuřice
các cây họ đậu/đậu Hà Lan/đậu/ngô
Alergia a alimentos
houby
các loại nấm
Alergia a alimentos
ovoce/kiwi/kokos
hoa quả/kiwi/dừa
Alergia a alimentos
pažitka/cibule/česnek
hẹ/hành/tỏi
Alergia a alimentos
alkohol
rượu bia
Alergia a alimentos