Tailandés | Frases - Viajar | Salir a comer

Salir a comer - En la entrada

Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_.
ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn jong toh sum rub____torn____.)
Para hacer una reservación.
Una mesa para _[número de personas]_, por favor.
โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum rub____.)
Para pedir una mesa.
¿Aceptan tarjetas de crédito?
คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub credit card mai?)
Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito.
¿Tienen comida vegetariana?
คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?)
Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos.
¿Tienen platillos kosher?
คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun mee arharn yiw rue plao?)
Para preguntar si ofrecen platillos kosher.
¿Tienen alimentos halal?
คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun me arhan halal rue plao?)
Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal.
¿Tienen televisiones? Nos gustaría ver el partido _______.
คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม เราต้องการดู_____. (Khun perd kee la hai doo mai rao tong karn doo____.)
Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes.

Salir a comer - Ordenar comida

¿Puedo ver el menú?
ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor doo menu arhan dai mai?)
Para preguntar por el menú.
Disculpe. Nos gustaría ordenar por favor.
ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร (Kortode na rao tong karn sung arhan.)
Para decir al mesero/a que están listos para ordenar.
¿Qué nos puede recomendar?
คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู? (Khun naenum arhan arai nai menu?)
Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú.
¿Cuál es la especialidad de la casa?
มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า? (Mee menu pi-sed nai ran arhan rue plao?)
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad.
¿Tienen alguna especialidad local?
มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed nai tong tin rue plao?)
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad.
Soy alérgico/a a _______. ¿Éste platillo contiene _________?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____ อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___ unnee mee____ rue plao?)
Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes.
Tengo diabetes. ¿Ésto contiene azúcar o carbohidratos?
ฉันเป็นโรคเบาหวาน อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?)
Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes.
No como________. ¿Este platillo contiene algo de __________?
ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า? (Chan mai kin____. Unnee me __rue plao?)
Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos.
Me gustaría ordenar _[platillo]_, por favor.
ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong karn sung____.)
Para ordenar un platillo en específico.
Nos gustaría ordenar aperitivos, por favor.
เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย (Rao tong karn sung arhan reak nam yoi.)
Para ordenar aperitivos.
ensalada
สลัด (salad)
platillo
sopa
ซุป (soup)
platillo
carne
เนื้อ (nuer)
platillo
carne de cerdo
หมู (mhoo)
tipo de carne
carne de res
เนื้อวัว (nuer wua)
tipo de carne
pollo
ไก่ (kai)
tipo de carne
Quisiera mi carne casi cruda/término medio/bien cocida
ฉันต้องการเนื้อแบบ แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong karn nuer bab rare/medium/well done.)
Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne.
mariscos
อาหารทะเล (ar-han ta-lae)
comida
pescado
ปลา (pla)
comida
pasta
พาสต้า (pasta)
platillo
sal
เกลือ (kluer)
pimienta
พริกไทย (prik tai)
mostaza
มัสตาร์ด (mustard)
catsup
ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted)
pan
ขนมปัง (ka nom pung)
mantequilla
เนย (noey)
¡Quisiera una más por favor!
ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong karn term perm.)
Para pedir que repongan tu bebida o alimento
Es suficiente, gracias.
ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob khun mak, kae nee kor por laew)
Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/bebida
Nos gustaría ordenar un postre.
เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong karn sung ka nom perm.)
Para ordenar un postre.
Quisiera un/una ___, por favor.
ฉันต้องการ____ (Chan tong karn____.)
Para ordenar un postre.
helado
ไอศกรีม (I-tim)
postre
pastel/torta
ขนมเค้ก (cake)
postre
chocolate
ช็อกโกแลต (chocolate)
postre
galletas
คุ้กกี้ (cookie)
postre
¡Provecho!
ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ! (Kor hai mue nee pen mue arhan tee aroi na!)
Para desear a las personas que disfruten sus platillos.

Salir a comer - Ordenar bebidas

Me gustaría un/una _[bebida]_, por favor.
ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___. (Chan tong karn___[beverage]____.)
Para ordenar bebidas.
agua mineral
น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas)
bebida
agua simple
น้ำเปล่า (nam plao)
bebida
una cerveza
เบียร์ (beer)
bebida
una botella de vino
ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad)
bebida
un café
กาแฟ (ka-fae)
bebida
un té
น้ำชา (nam cha)
bebida
No tomo alcohol. ¿Qué contiene ésta bebida?
ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์ ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan mai duem alcohol, nai nee mee alcohol rue plao?)
Para preguntar por el contenido de la bebida.

Salir a comer - Pagar

Nos gustaría pagar la cuenta.
เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn jai laew.)
Para explicar que deseas pagar la cuenta.
Nos gustaría dividir la cuenta.
เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn jai yak.)
Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta.
Yo pago todo.
ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai tung mhod aeng.)
Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos.
Te invito a comer/cenar.
ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น (Chan ja liang khun nai mue tiang/dinner.)
Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo.
Quédese con el cambio.
ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.)
Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina.
¡La comida estuvo deliciosa!
อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi mak loey!)
Para halagar la comida.
¡Mis felicitaciones al chef!
บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก! (Bork kook hai chan duay wa arhan aroi mak!)
Para decir cumplidos a la comida.

Salir a comer - Quejas

Mi comida está fría.
อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan mai roron loey!)
Para quejarte porque la comida está demasiado fría.
Esto no está bien cocido.
อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn nee yung mai sook.)
Para quejarte por la mala preparación de tu comida.
Esto está demasiado cocido/a.
อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn nee sook kern pai.)
Para quejarte porque la comida está demasiado cocida.
Yo no ordené esto, yo pedí____.
ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___. (Chan mai dai sung arhan jarn nee, chan sung_____.)
Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste.
Éste vino ya ha sido descorchado.
ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine kuad nee me sarn pon puen.)
Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad.
Ordenamos hace más de media hora.
เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้วแล้ว (Rao sung ar-harn pai tung tae krueng chua mong tee laew laew.)
Para quejarte por el tiempo de espera.
La bebida no está fría.
เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng duem nee mai yen loey.)
Para quejarte porque la bebida no está suficientemente fría.
Mi bebida sabe raro.
เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng duem nee rod chart plak plak.)
Para decir que tu bebida tiene un sabor extraño.
Ordené mi bebida sin hielo.
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)
Para explicar que te sirvieron una bebida con hielo cuando pediste una sin el mismo.
Hace falta un platillo.
ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard ar-harn neung yang pai.)
Para explicar que tu orden está incompleta.
Ésto no está limpio.
นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.)
Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio.

Salir a comer - Alergias

¿Èste platillo contiene________?
มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai nee rue plao?)
Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a.
¿Podrían preparar el platillo sin _____?
คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดยที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn nee doi tee mai dai sai___ dai rue plao?)
Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a.
Soy alérgico. Si tengo alguna reacción, mis medicinas se encuentran en mi bolsa/bolsillo.
ฉันเป็นภูมิแพ้ ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย! (Chan pen poom-pae, ta chan mee ar-karn pae gerd kern, ga-ru-na chuay chan ha ya nai kra pao duay!)
Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia.
nueces/cacahuates
ถั่ว (tua)
Alergia a alimentos
semillas de girasol/ajonjolí
เมล็ดงา (ma-led nga)
Alergia a alimentos
huevo
ไข่ไก่ (kai-gai)
Alergia a alimentos
mariscos/pescado/camarones
อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta lae/pla/hoi/goong)
Alergia a alimentos
harina/trigo
แป้ง (pang)
Alergia a alimentos
leche/lácteos
นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม (nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom)
Alergia a alimentos
gluten
กลูเตน (gluten)
Alergia a alimentos
soya
ถั่วเหลือง (tua-leung)
Alergia a alimentos
leguminosas/frijoles/guisantes/maíz
เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-led-tua/tua/kao-pode)
Alergia a alimentos
hongos
เห็ด (hed)
Alergia a alimentos
fruta/kiwi/coco
ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว (pollamai/kiwi/ma-prao)
Alergia a alimentos
cebollín/cebollas/ajo
กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/hua-horm)
Alergia a alimentos
alcohol
แอลกอฮอล์ (alcohol)
Alergia a alimentos