Griego | Frases - Viajar | Salir a comer

Salir a comer - En la entrada

Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_.
Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.)
Para hacer una reservación.
Un tavolo per _[numero di persone]_.
Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)
Para pedir una mesa.
Accettate carte di credito?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito.
Avete piatti vegetariani?
Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?)
Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos.
Avete piatti kosher?
Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?)
Para preguntar si ofrecen platillos kosher.
Avete piatti islamici?
Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?)
Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal.
Avete una tv per vedere gli sport? Vorremmo guardare la partita di ___.
Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι ____. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi ____.)
Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes.

Salir a comer - Ordenar comida

Mi porta il menù?
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?)
Para preguntar por el menú.
Scusi. Vorremmo ordinare.
Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.)
Para decir al mesero/a que están listos para ordenar.
Cosa ci consiglia dal menù?
Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?)
Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú.
Avete una specialità della casa?
Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?)
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad.
C'è una specialità locale?
Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?)
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad.
Sono allergico a ___. C'è ___ in questo piatto?
Έχω αλεργία στο ____. Περιέχει ____; (Ého alergía sto ____. Periéhi ____?)
Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes.
Ho il diabete. Questo piatto contiene zucchero o carboidrati?
Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?)
Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes.
Non mangio ____. C'è ____ qui?
Δεν τρώω ___. Υπάρχει ___ σε αυτό το πιάτο; (Den tróo ___. Ypárhi ___ se aftó to pyáto?)
Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos.
Io prendo _[piatto]_.
Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.)
Para ordenar un platillo en específico.
Vorremmo ordinare degli antipasti.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.)
Para ordenar aperitivos.
insalata
σαλάτα (saláta)
platillo
zuppa
σούπα (súpa)
platillo
carne
κρέας (kréas)
platillo
maiale
χοιρινό (hirinó)
tipo de carne
manzo
βοδινό (vodinó)
tipo de carne
pollo
κοτόπουλο (kotópulo)
tipo de carne
Vorrei la carne poco/mediamente/molto cotta.
Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?)
Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne.
frutti di mare
θαλασσινά (thalassiná)
comida
pesce
ψάρι (psári)
comida
pasta
μακαρόνια (makarónya)
platillo
sale
αλάτι (aláti)
pepe
πιπέρι (pipéri)
senape
μουστάρδα (mustárda)
ketchup
κέτσαπ (kétsap)
pane
ψωμί (psomí)
burro
βούτυρο (vútiro)
Vorrei il bis!
Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!)
Para pedir que repongan tu bebida o alimento
Grazie, sono a posto.
Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.)
Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/bebida
Vorremmo ordinare il dolce.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.)
Para ordenar un postre.
Vorrei un ___.
Θα ήθελα ___, παρακαλώ. (Tha íthela ___, parakaló.)
Para ordenar un postre.
gelato
παγωτό (pagotó)
postre
torta
κέικ (kéik)
postre
cioccolato
σοκολάτα (sokoláta)
postre
biscotti
μπισκότα (biskóta)
postre
Buon appetito!
Καλή όρεξη (Kalí órexi!)
Para desear a las personas que disfruten sus platillos.

Salir a comer - Ordenar bebidas

Prendo ___.
Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.)
Para ordenar bebidas.
un'acqua frizzante
μεταλλικό νερό (metallikó neró)
bebida
un'acqua naturale
νερό (neró)
bebida
una birra
μια μπίρα (mya bíra)
bebida
una bottiglia di vino
ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí)
bebida
un caffè
ένα καφέ (éna kafé)
bebida
un tè
ένα τσάι (éna tsái)
bebida
Sono astemio. C'è alcol in questa bibita?
Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?)
Para preguntar por el contenido de la bebida.

Salir a comer - Pagar

Il conto, per favore.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.)
Para explicar que deseas pagar la cuenta.
Vorremo conti separati.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.)
Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta.
Pago io per tutto.
Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus)
Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos.
Offro io per il pranzo/la cena.
Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.)
Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo.
Puoi tenere la mancia.
Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.)
Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina.
Il cibo era delizioso!
Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!)
Para halagar la comida.
I miei complimenti allo chef!
Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!)
Para decir cumplidos a la comida.

Salir a comer - Quejas

E' freddo.
Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.)
Para quejarte porque la comida está demasiado fría.
Non è abbastanza cotto.
Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.)
Para quejarte por la mala preparación de tu comida.
E' troppo cotto.
Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.)
Para quejarte porque la comida está demasiado cocida.
Non ho ordinato questo, ho ordinato ___.
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα____. (Den to parágkila aftó, egó parágkila___.)
Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste.
Il vino è andato a male.
Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.)
Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad.
Abbiamo ordinato più di mezz'ora fa.
Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.)
Para quejarte por el tiempo de espera.
Questa bibita non è fredda.
Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.)
Para quejarte porque la bebida no está suficientemente fría.
Questa bibita ha un sapore strano.
Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.)
Para decir que tu bebida tiene un sabor extraño.
Ho ordinato questa bibita senza ghiaccio.
Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.)
Para explicar que te sirvieron una bebida con hielo cuando pediste una sin el mismo.
Manca un piatto.
Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.)
Para explicar que tu orden está incompleta.
E' sporco.
Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó)
Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio.

Salir a comer - Alergias

C'è/ci sono ____ qui?
Έχει___; (Éhi___?)
Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a.
Può prepararlo senza ______?
Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ____; (Boríte na etimásete to pyáto horís ____?)
Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a.
Ho un' allergia. Se mi viene un attacco allergico, datemi le medicine che ho in borsa/tasca!
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!)
Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia.
noci/arachidi
ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya)
Alergia a alimentos
sesamo/semi di girasole
σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo)
Alergia a alimentos
uova
αυγό (afgó)
Alergia a alimentos
frutti di mare/pesce/crostacei/gamberetti
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes)
Alergia a alimentos
farina/frumento
αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári)
Alergia a alimentos
latte/lattosio/latticini
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
Alergia a alimentos
glutine
γλουτένη (gluténi)
Alergia a alimentos
soia
σόγια (sóya)
Alergia a alimentos
leguminose/fagioli/piselli/mais
ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki)
Alergia a alimentos
funghi
μανιτάρια (manitária)
Alergia a alimentos
frutta/kiwi/cocco
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
Alergia a alimentos
erba cipollina/cipolle/aglio
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo)
Alergia a alimentos
alcol
αλκοόλ (alkoól)
Alergia a alimentos