Alemán | Frases - Viajar | Salir a comer

Salir a comer - En la entrada

Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen um _[Uhrzeit]_ reservieren.
Para hacer una reservación.
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen, bitte.
Para pedir una mesa.
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito.
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Haben Sie auch vegetarisches Essen im Angebot?
Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos.
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Haben Sie auch koscheres Essen im Angebot?
Para preguntar si ofrecen platillos kosher.
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Bieten Sie Halal-Gerichte an?
Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal.
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Übertragen Sie Sport? Wir würden gern das ___ Spiel sehen.
Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes.

Salir a comer - Ordenar comida

Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Kann ich die Speisekarte haben, bitte?
Para preguntar por el menú.
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Entschuldigung, wir würden gern bestellen, bitte.
Para decir al mesero/a que están listos para ordenar.
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
Was können Sie von der Karte empfehlen?
Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú.
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Gibt es eine Spezialität des Hauses?
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad.
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend?
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad.
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Ich bin allergisch gegen ___. Sind/Ist da ___ drin?
Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes.
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Ich habe Diabetes. Ist da Zucker oder Kohlenhydrate drin?
Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes.
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Ich esse kein(e) ___. Sind/Ist da ___ drin?
Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos.
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Ich möchte gern _[Gericht]_ bestellen.
Para ordenar un platillo en específico.
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Wir würden gern Vorspeisen bestellen, bitte.
Para ordenar aperitivos.
салат (salat)
Salat
platillo
суп (sup)
Suppe
platillo
мясо (myaso)
Fleisch
platillo
свинина (svinina)
Schwein
tipo de carne
говядина (govyadina)
Rind
tipo de carne
курица (kuritsa)
Hühnchen
tipo de carne
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Ich hätte mein Fleisch gern roh/medium/durch.
Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne.
морепродукты (moreprodukty)
Fischgerichte
comida
рыба (ryba)
Fisch
comida
макароны (makarony)
Nudeln
platillo
соль (sol')
Salz
перец (perets)
Pfeffer
горчица (gorchitsa)
Senf
кетчуп (ketchup)
Ketchup
хлеб (khleb)
Brot
масло (maslo)
Butter
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
Ich hätte gern einen Nachschlag, bitte!
Para pedir que repongan tu bebida o alimento
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Danke, das reicht.
Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/bebida
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Wir würden gern Nachtisch bestellen, bitte.
Para ordenar un postre.
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Ich hätte gern ___, bitte.
Para ordenar un postre.
мороженое (morozhenoye)
Eis
postre
пирог (pirog)
Kuchen
postre
шоколад (shokolad)
Schokolade
postre
печенье (pechen'ye)
Kekse
postre
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Guten Appetit!
Para desear a las personas que disfruten sus platillos.

Salir a comer - Ordenar bebidas

Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
Ich hätte gern ein(e) _[Getränk]_, bitte.
Para ordenar bebidas.
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
ein Wasser mit Kohlensäure
bebida
воду без газов (vodu bez gazov)
ein stilles Wasser
bebida
пиво (pivo)
ein Bier
bebida
бутылку вина (butylku vina)
eine Flasche Wein
bebida
кофе (kofe)
einen Kaffee
bebida
чай (chay)
einen Tee
bebida
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Ich trinke keinen Alkohol. Ist da Alkohol drin?
Para preguntar por el contenido de la bebida.

Salir a comer - Pagar

Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Wir möchten gern bezahlen, bitte.
Para explicar que deseas pagar la cuenta.
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Wir möchten getrennt bezahlen.
Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta.
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
Ich bezahle für alles.
Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos.
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Ich lade Dich zum Mittagessen/Abendessen ein.
Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo.
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Der Rest ist für Sie.
Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina.
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
Das Essen war lecker!
Para halagar la comida.
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
Geben Sie unser Lob dem Koch weiter!
Para decir cumplidos a la comida.

Salir a comer - Quejas

Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
Mein Essen ist kalt.
Para quejarte porque la comida está demasiado fría.
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
Das ist nicht ordentlich durch.
Para quejarte por la mala preparación de tu comida.
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
Das ist zerkocht.
Para quejarte porque la comida está demasiado cocida.
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Das habe ich nicht bestellt, Ich habe ___ bestellt.
Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste.
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
Dieser Wein ist verkorkt.
Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad.
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Wir haben vor mehr als dreißig Minuten bestellt.
Para quejarte por el tiempo de espera.
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Dieses Getränk ist nicht kalt.
Para quejarte porque la bebida no está suficientemente fría.
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Mein Getränk schmeckt komisch.
Para decir que tu bebida tiene un sabor extraño.
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
Ich habe mein Getränk ohne Eis bestellt.
Para explicar que te sirvieron una bebida con hielo cuando pediste una sin el mismo.
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Es fehlt noch ein Gericht.
Para explicar que tu orden está incompleta.
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
Das ist nicht sauber.
Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio.

Salir a comer - Alergias

Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
Ist/Sind da ___ drin?
Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a.
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Könnten sie das Gericht bitte ohne ___ zubereiten?
Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a.
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Ich habe Allergien. Falls ich eine allergische Reaktion habe, dann suchen Sie nach den Medikamenten in meiner Tasche!
Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia.
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
Nüsse/Erdnüsse
Alergia a alimentos
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
Sesamkerne/Sonnenblumenkerne
Alergia a alimentos
яйцо (yaytso)
Ei
Alergia a alimentos
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
Meeresfrüchte/Fisch/Schalentiere/Garnelen
Alergia a alimentos
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
Mehl/Weizen
Alergia a alimentos
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
Milch/Laktose/Milchprodukte
Alergia a alimentos
глютен (glyuten)
Gluten
Alergia a alimentos
соя (soya)
Soja
Alergia a alimentos
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
Hülsenfrüchte/Bohnen/Erbsen/Mais
Alergia a alimentos
грибы (griby)
Pilze
Alergia a alimentos
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
Frucht/Kiwi/Kokosnuss
Alergia a alimentos
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
Schnittlauch/Zwiebeln/Knoblauch
Alergia a alimentos
алкоголь (alkogol')
Alkohol
Alergia a alimentos