Esperanto | Frases - Viajar | Salir a comer

Salir a comer - En la entrada

Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Mi ŝatus rezervi tablon por _[nombro de personoj]_ ĉe _[tempo]_.
Para hacer una reservación.
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Tabulo por _[nombro de personoj]_, bonvolu.
Para pedir una mesa.
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Ĉu vi akceptas kreditkartojn?
Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito.
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Ĉu vi proponas vegetaran manĝaĵon?
Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos.
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Ĉu vi proponas koŝeran manĝaĵon?
Para preguntar si ofrecen platillos kosher.
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Ĉu vi proponas halalan manĝaĵon?
Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal.
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Ĉu vi montras sportojn? Ni ŝatus rigardi la matĉon de ____.
Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes.

Salir a comer - Ordenar comida

Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Ĉu mi povas vidi la menuon, bonvolu?
Para preguntar por el menú.
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Pardonu min. Ni ŝatus ordigi, bonvolu.
Para decir al mesero/a que están listos para ordenar.
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
Kion vi rekomendas sur la menuo?
Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú.
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Ĉu estas specialaĵo de la restoracio?
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad.
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
Ĉu estas loka fako?
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad.
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Mi estas alergia al____. Ĉu tio enhavas____?
Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes.
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Mi havas diabeton. Ĉu tio enhavas sukeron aŭ karbonhidratojn?
Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes.
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Mi ne manĝas____. Ĉu estas ___ en tio?
Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos.
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Mi ŝatus ordoni _[plado]_, bonvolu.
Para ordenar un platillo en específico.
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Ni ŝatus ordigi aperitivojn, bonvolu.
Para ordenar aperitivos.
салат (salat)
salaton
platillo
суп (sup)
supon
platillo
мясо (myaso)
karnon
platillo
свинина (svinina)
porkaĵon
tipo de carne
говядина (govyadina)
bovaĵon
tipo de carne
курица (kuritsa)
kokidon
tipo de carne
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Mi ŝatus mian viandon sangan/mezan/bone kuiritan.
Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne.
морепродукты (moreprodukty)
marmanĝaĵon
comida
рыба (ryba)
fiŝon
comida
макароны (makarony)
pastaĵon
platillo
соль (sol')
salon
перец (perets)
pipron
горчица (gorchitsa)
mustardon
кетчуп (ketchup)
keĉupon
хлеб (khleb)
panon
масло (maslo)
buteron
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
Mi ŝatus replenigo, bonvolu!
Para pedir que repongan tu bebida o alimento
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Dankon, tio sufiĉas.
Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/bebida
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Ni ŝatus ordigi deserton, bonvolu.
Para ordenar un postre.
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Mi ŝatus havi ___, bonvolu.
Para ordenar un postre.
мороженое (morozhenoye)
gelaton
postre
пирог (pirog)
kukon
postre
шоколад (shokolad)
ĉokoladon
postre
печенье (pechen'ye)
keksojn
postre
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Ĝuu vian manĝon!
Para desear a las personas que disfruten sus platillos.

Salir a comer - Ordenar bebidas

Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
Mi ŝatus havi _[trinkaĵo]_, bonvolu.
Para ordenar bebidas.
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
karbonatan akvon
bebida
воду без газов (vodu bez gazov)
akvon sen gaso
bebida
пиво (pivo)
bieron
bebida
бутылку вина (butylku vina)
botelon da vino
bebida
кофе (kofe)
kafon
bebida
чай (chay)
teon
bebida
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Mi ne trinkas alkoholon. Ĉu estas alkoholo en ĉi?
Para preguntar por el contenido de la bebida.

Salir a comer - Pagar

Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Ni volus pagi, bonvolu.
Para explicar que deseas pagar la cuenta.
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Ni ŝatus pagi aparte.
Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta.
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
Mi pagos ĉion.
Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos.
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Mi invitas vin al tagmanĝo/vespermanĝo.
Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo.
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Konservu la moneton.
Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina.
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
La manĝaĵo estis bongusta!
Para halagar la comida.
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
Donu miajn komplimentojn al la ĉefkuiristo!
Para decir cumplidos a la comida.

Salir a comer - Quejas

Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
Mia manĝo estas malvarma.
Para quejarte porque la comida está demasiado fría.
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
Tiu ne estas konvene kuirita.
Para quejarte por la mala preparación de tu comida.
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
Tiu estas tro kuirita.
Para quejarte porque la comida está demasiado cocida.
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Mi ne ordigis ĉi, mi ordonis ___.
Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste.
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
Tiu vino estas korkita.
Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad.
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Ni ordigis pli ol tridek minutoj.
Para quejarte por el tiempo de espera.
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Tiu trinkaĵo estas varma.
Para quejarte porque la bebida no está suficientemente fría.
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Mia trinkaĵo gustumas strangan.
Para decir que tu bebida tiene un sabor extraño.
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
Mi ordigis mian trinkaĵon sen glacio.
Para explicar que te sirvieron una bebida con hielo cuando pediste una sin el mismo.
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Unu pladon mankas.
Para explicar que tu orden está incompleta.
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
Tiu ne estas pura.
Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio.

Salir a comer - Alergias

Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
Ĉu estas ___ en ĉi?
Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a.
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Ĉu vi povus prepari la pladon sen____?
Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a.
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Mi havas alergiojn. Se mi havas reagon, la kuracilo estas en mia sako/poŝo!
Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia.
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
nuksoj/arakidoj
Alergia a alimentos
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
sezamosemoj/sunfloro
Alergia a alimentos
яйцо (yaytso)
ovo
Alergia a alimentos
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
mariskoj/fiŝo/salikokoj
Alergia a alimentos
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
faruno/greno
Alergia a alimentos
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
lakto/laktozo/laktejo
Alergia a alimentos
глютен (glyuten)
gluteno
Alergia a alimentos
соя (soya)
sojo
Alergia a alimentos
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
leguminosaj plantoj/faboj/pizoj/maizo
Alergia a alimentos
грибы (griby)
fungoj
Alergia a alimentos
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
fruktoj/kivo/kokoso
Alergia a alimentos
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
cebolletaoj/cepoj/ajlo
Alergia a alimentos
алкоголь (alkogol')
alkoholo
Alergia a alimentos