Francés | Frases - Viajar | Salir a comer

Salir a comer - En la entrada

ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn jong toh sum rub____torn____.)
Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_.
Para hacer una reservación.
โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum rub____.)
Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous plaît.
Para pedir una mesa.
คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub credit card mai?)
Acceptez-vous le paiement par carte ?
Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito.
คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?)
Avez-vous un menu végétarien ?
Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos.
คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun mee arharn yiw rue plao?)
Servez-vous de la nourriture casher ?
Para preguntar si ofrecen platillos kosher.
คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun me arhan halal rue plao?)
Servez-vous de la nourriture halal ?
Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal.
คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม เราต้องการดู_____. (Khun perd kee la hai doo mai rao tong karn doo____.)
Vous passez le sport ? Nous aimerions voir le match de ___.
Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes.

Salir a comer - Ordenar comida

ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor doo menu arhan dai mai?)
Je peux avoir la carte, s'il vous plaît ?
Para preguntar por el menú.
ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร (Kortode na rao tong karn sung arhan.)
Excusez-moi, nous aimerions commander, s'il vous plaît.
Para decir al mesero/a que están listos para ordenar.
คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู? (Khun naenum arhan arai nai menu?)
Que recommandez-vous ?
Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú.
มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า? (Mee menu pi-sed nai ran arhan rue plao?)
Y a-t-il une spécialité de la maison ?
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad.
มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed nai tong tin rue plao?)
Y a-t-il une spécialité de la région ?
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad.
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____ อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___ unnee mee____ rue plao?)
Je suis allergique à la/au ___. Y en a-t-il dans le/la ___ ?
Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes.
ฉันเป็นโรคเบาหวาน อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?)
Je suis diabétique. Y a-t-il du sucre ou des glucides dans ce plat ?
Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes.
ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า? (Chan mai kin____. Unnee me __rue plao?)
Je ne mange pas de ___. Y en a-t-il dans ce plat ?
Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos.
ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong karn sung____.)
Je voudrais commander un/une _[plat]_, s'il vous plaît.
Para ordenar un platillo en específico.
เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย (Rao tong karn sung arhan reak nam yoi.)
Nous voudrions commander les entrées, s'il vous plaît.
Para ordenar aperitivos.
สลัด (salad)
salade
platillo
ซุป (soup)
soupe
platillo
เนื้อ (nuer)
viande
platillo
หมู (mhoo)
porc
tipo de carne
เนื้อวัว (nuer wua)
bœuf
tipo de carne
ไก่ (kai)
poulet
tipo de carne
ฉันต้องการเนื้อแบบ แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong karn nuer bab rare/medium/well done.)
Je voudrais ma viande saignante/à point/bien cuite.
Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne.
อาหารทะเล (ar-han ta-lae)
fruits de mer
comida
ปลา (pla)
poisson
comida
พาสต้า (pasta)
pâtes
platillo
เกลือ (kluer)
sel
พริกไทย (prik tai)
poivre
มัสตาร์ด (mustard)
moutarde
ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted)
ketchup
ขนมปัง (ka nom pung)
pain
เนย (noey)
beurre
ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong karn term perm.)
La même chose, s'il vous plaît !
Para pedir que repongan tu bebida o alimento
ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob khun mak, kae nee kor por laew)
Merci, ça ira.
Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/bebida
เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong karn sung ka nom perm.)
Nous voudrions commander le dessert, s'il vous plaît.
Para ordenar un postre.
ฉันต้องการ____ (Chan tong karn____.)
Je prendrai ___, s'il vous plaît.
Para ordenar un postre.
ไอศกรีม (I-tim)
glace
postre
ขนมเค้ก (cake)
gâteau
postre
ช็อกโกแลต (chocolate)
chocolat
postre
คุ้กกี้ (cookie)
cookies
postre
ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ! (Kor hai mue nee pen mue arhan tee aroi na!)
Bon appétit !
Para desear a las personas que disfruten sus platillos.

Salir a comer - Ordenar bebidas

ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___. (Chan tong karn___[beverage]____.)
Je prendrai un/une _[boisson]_, s'il vous plaît.
Para ordenar bebidas.
น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas)
une eau gazeuse
bebida
น้ำเปล่า (nam plao)
une eau plate
bebida
เบียร์ (beer)
une bière
bebida
ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad)
une bouteille de vin
bebida
กาแฟ (ka-fae)
un café
bebida
น้ำชา (nam cha)
un thé
bebida
ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์ ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan mai duem alcohol, nai nee mee alcohol rue plao?)
Je ne bois pas d'alcool. Il y en a dans cette boisson ?
Para preguntar por el contenido de la bebida.

Salir a comer - Pagar

เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn jai laew.)
Nous voudrions payer, s'il vous plaît.
Para explicar que deseas pagar la cuenta.
เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn jai yak.)
Nous voulons payer séparément.
Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta.
ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai tung mhod aeng.)
C'est pour moi.
Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos.
ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น (Chan ja liang khun nai mue tiang/dinner.)
Je vous invite à déjeuner/dîner.
Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo.
ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.)
Gardez la monnaie.
Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina.
อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi mak loey!)
Le repas était délicieux !
Para halagar la comida.
บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก! (Bork kook hai chan duay wa arhan aroi mak!)
Mes compliments au chef !
Para decir cumplidos a la comida.

Salir a comer - Quejas

อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan mai roron loey!)
Mon plat est froid.
Para quejarte porque la comida está demasiado fría.
อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn nee yung mai sook.)
Ce n'est pas assez cuit.
Para quejarte por la mala preparación de tu comida.
อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn nee sook kern pai.)
C'est trop cuit.
Para quejarte porque la comida está demasiado cocida.
ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___. (Chan mai dai sung arhan jarn nee, chan sung_____.)
Ce n'est pas ce que j'ai demandé, j'avais commandé ___.
Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste.
ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine kuad nee me sarn pon puen.)
Le vin est bouchonné.
Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad.
เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้วแล้ว (Rao sung ar-harn pai tung tae krueng chua mong tee laew laew.)
Nous avons commandé il y a plus de trente minutes.
Para quejarte por el tiempo de espera.
เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng duem nee mai yen loey.)
Cette boisson n'est pas fraîche.
Para quejarte porque la bebida no está suficientemente fría.
เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng duem nee rod chart plak plak.)
Ma boisson a un goût bizarre.
Para decir que tu bebida tiene un sabor extraño.
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)
J'avais commandé ma boisson sans glaçon.
Para explicar que te sirvieron una bebida con hielo cuando pediste una sin el mismo.
ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard ar-harn neung yang pai.)
Il manque un plat.
Para explicar que tu orden está incompleta.
นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.)
Ce n'est pas propre.
Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio.

Salir a comer - Alergias

มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai nee rue plao?)
Y a-t-il du/de la ___ dans ceci ?
Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a.
คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดยที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn nee doi tee mai dai sai___ dai rue plao?)
Pourriez-vous préparer le plat sans ___ ?
Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a.
ฉันเป็นภูมิแพ้ ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย! (Chan pen poom-pae, ta chan mee ar-karn pae gerd kern, ga-ru-na chuay chan ha ya nai kra pao duay!)
Je souffre d'allergies. En cas de réaction, l'antidote est dans mon sac / ma poche.
Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia.
ถั่ว (tua)
noix/cacahuètes
Alergia a alimentos
เมล็ดงา (ma-led nga)
graines de sésame/graines de tournesol
Alergia a alimentos
ไข่ไก่ (kai-gai)
œuf
Alergia a alimentos
อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta lae/pla/hoi/goong)
fruits de mer/poissons/coquillages/crevettes
Alergia a alimentos
แป้ง (pang)
farine/blé
Alergia a alimentos
นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม (nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom)
lait/lactose/produits laitiers
Alergia a alimentos
กลูเตน (gluten)
gluten
Alergia a alimentos
ถั่วเหลือง (tua-leung)
soja
Alergia a alimentos
เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-led-tua/tua/kao-pode)
plantes légumineuses/haricots/pois/maïs
Alergia a alimentos
เห็ด (hed)
champignons
Alergia a alimentos
ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว (pollamai/kiwi/ma-prao)
fruits/kiwis/noix de coco
Alergia a alimentos
กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/hua-horm)
ciboulette/oignons/ail
Alergia a alimentos
แอลกอฮอล์ (alcohol)
alcool
Alergia a alimentos