Polaco | Frases - Viajar | Salir a comer

Salir a comer - En la entrada

ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn jong toh sum rub____torn____.)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_ .
Para hacer una reservación.
โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum rub____.)
Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób?
Para pedir una mesa.
คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub credit card mai?)
Czy można płacić kartą kredytową?
Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito.
คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?)
Czy serwują Państwo również jedzenie wegetariańskie?
Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos.
คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun mee arharn yiw rue plao?)
Czy serwują Państwo koszerne jedzenie?
Para preguntar si ofrecen platillos kosher.
คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun me arhan halal rue plao?)
Czy serwują Państwo jedzenie przygotowane z zachowaniem zasad halal?
Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal.
คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม เราต้องการดู_____. (Khun perd kee la hai doo mai rao tong karn doo____.)
Czy można tu oglądać transmisje sportowe? Chcielibyśmy zobaczyć mecz ___ .
Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes.

Salir a comer - Ordenar comida

ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor doo menu arhan dai mai?)
Czy mogę prosić o kartę (dań)?
Para preguntar por el menú.
ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร (Kortode na rao tong karn sung arhan.)
Przepraszam, czy możemy złożyć zamówienie?
Para decir al mesero/a que están listos para ordenar.
คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู? (Khun naenum arhan arai nai menu?)
Co by Pan(i) polecił(a)?
Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú.
มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า? (Mee menu pi-sed nai ran arhan rue plao?)
Czy mają Państwo jakąś specjalność restauracji?
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad.
มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed nai tong tin rue plao?)
Czy są w karcie jakieś regionalne specjalności?
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad.
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____ อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___ unnee mee____ rue plao?)
Jestem uczulony/a na ____. Czy ta potrawa zawiera ____?
Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes.
ฉันเป็นโรคเบาหวาน อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?)
Mam cukrzycę. Czy ta potrawa zawiera cukier lub węglowodany?
Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes.
ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า? (Chan mai kin____. Unnee me __rue plao?)
Nie jem ____. Czy ta potrawa zawiera ____?
Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos.
ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong karn sung____.)
Poproszę _[danie]_ .
Para ordenar un platillo en específico.
เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย (Rao tong karn sung arhan reak nam yoi.)
Chcielibyśmy zamówić przystawki.
Para ordenar aperitivos.
สลัด (salad)
sałat(k)a
platillo
ซุป (soup)
zupa
platillo
เนื้อ (nuer)
mięso
platillo
หมู (mhoo)
wieprzowina
tipo de carne
เนื้อวัว (nuer wua)
wołowina
tipo de carne
ไก่ (kai)
kurczak
tipo de carne
ฉันต้องการเนื้อแบบ แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong karn nuer bab rare/medium/well done.)
Poproszę o mięso krwiste/średnio wysmażone/dobrze wysmażone.
Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne.
อาหารทะเล (ar-han ta-lae)
owoce morza
comida
ปลา (pla)
ryba
comida
พาสต้า (pasta)
makarony
platillo
เกลือ (kluer)
sól
พริกไทย (prik tai)
pieprz
มัสตาร์ด (mustard)
musztarda
ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted)
ketchup
ขนมปัง (ka nom pung)
chleb
เนย (noey)
masło
ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong karn term perm.)
Poproszę o dolewkę!
Para pedir que repongan tu bebida o alimento
ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob khun mak, kae nee kor por laew)
Dziękuję, to wystarczy.
Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/bebida
เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong karn sung ka nom perm.)
Chcielibyśmy zamówić deser.
Para ordenar un postre.
ฉันต้องการ____ (Chan tong karn____.)
Poproszę ___ .
Para ordenar un postre.
ไอศกรีม (I-tim)
lody
postre
ขนมเค้ก (cake)
ciasto
postre
ช็อกโกแลต (chocolate)
czekolada
postre
คุ้กกี้ (cookie)
ciasteczka
postre
ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ! (Kor hai mue nee pen mue arhan tee aroi na!)
Smacznego!
Para desear a las personas que disfruten sus platillos.

Salir a comer - Ordenar bebidas

ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___. (Chan tong karn___[beverage]____.)
Poproszę _[nazwa napoju]_ .
Para ordenar bebidas.
น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas)
woda gazowana
bebida
น้ำเปล่า (nam plao)
woda niegazowana
bebida
เบียร์ (beer)
piwo
bebida
ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad)
butelka wina
bebida
กาแฟ (ka-fae)
kawa
bebida
น้ำชา (nam cha)
herbata
bebida
ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์ ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan mai duem alcohol, nai nee mee alcohol rue plao?)
Nie piję alkoholu, czy w tym napoju jest alkohol?
Para preguntar por el contenido de la bebida.

Salir a comer - Pagar

เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn jai laew.)
Czy możemy prosić o rachunek?
Para explicar que deseas pagar la cuenta.
เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn jai yak.)
Chcielibyśmy zapłacić osobno.
Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta.
ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai tung mhod aeng.)
Zapłacę cały rachunek.
Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos.
ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น (Chan ja liang khun nai mue tiang/dinner.)
Zapraszam cię na lunch/kolację, ja stawiam.
Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo.
ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.)
Proszę zatrzymać resztę.
Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina.
อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi mak loey!)
Jedzenie było przepyszne!
Para halagar la comida.
บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก! (Bork kook hai chan duay wa arhan aroi mak!)
Proszę przekazać kucharzowi, że nam bardzo smakowało!
Para decir cumplidos a la comida.

Salir a comer - Quejas

อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan mai roron loey!)
Moje jedzenie jest zimne.
Para quejarte porque la comida está demasiado fría.
อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn nee yung mai sook.)
To jest niedogotowane.
Para quejarte por la mala preparación de tu comida.
อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn nee sook kern pai.)
To jest rozgotowane.
Para quejarte porque la comida está demasiado cocida.
ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___. (Chan mai dai sung arhan jarn nee, chan sung_____.)
Nie zamawiałem/zamawiałam tego, tylko ___.
Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste.
ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine kuad nee me sarn pon puen.)
To wino trąci korkiem.
Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad.
เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้วแล้ว (Rao sung ar-harn pai tung tae krueng chua mong tee laew laew.)
Zamawialiśmy ponad trzydzieści minut temu.
Para quejarte por el tiempo de espera.
เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng duem nee mai yen loey.)
Ten napój nie jest zimny.
Para quejarte porque la bebida no está suficientemente fría.
เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng duem nee rod chart plak plak.)
Mój napój/drink dziwnie smakuje.
Para decir que tu bebida tiene un sabor extraño.
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)
Zamawiałem/Zamawiałam napój/drinka bez lodu.
Para explicar que te sirvieron una bebida con hielo cuando pediste una sin el mismo.
ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard ar-harn neung yang pai.)
Brakuje jednego dania.
Para explicar que tu orden está incompleta.
นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.)
To nie jest czyste.
Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio.

Salir a comer - Alergias

มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai nee rue plao?)
Czy to danie zawiera ___ ?
Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a.
คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดยที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn nee doi tee mai dai sai___ dai rue plao?)
Czy mógłbym/mogłabym prosić o to danie bez ___ ?
Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a.
ฉันเป็นภูมิแพ้ ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย! (Chan pen poom-pae, ta chan mee ar-karn pae gerd kern, ga-ru-na chuay chan ha ya nai kra pao duay!)
Jestem alergikiem. W razie reakcji alergicznej mam lekarstwo w torebce/kieszeni!
Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia.
ถั่ว (tua)
orzechy/orzechy ziemne
Alergia a alimentos
เมล็ดงา (ma-led nga)
nasiona sezamu/pestki słonecznika
Alergia a alimentos
ไข่ไก่ (kai-gai)
jajka
Alergia a alimentos
อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta lae/pla/hoi/goong)
owoce morza/ryby/małże/krewetki
Alergia a alimentos
แป้ง (pang)
mąka/pszenica
Alergia a alimentos
นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม (nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom)
mleko/laktoza/produkty mleczne
Alergia a alimentos
กลูเตน (gluten)
gluten
Alergia a alimentos
ถั่วเหลือง (tua-leung)
soja
Alergia a alimentos
เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-led-tua/tua/kao-pode)
rośliny strączkowe/fasola/groszek/kukurydza
Alergia a alimentos
เห็ด (hed)
grzyby
Alergia a alimentos
ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว (pollamai/kiwi/ma-prao)
owoce/kiwi/kokos
Alergia a alimentos
กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/hua-horm)
szczypiorek/cebula/czosnek
Alergia a alimentos
แอลกอฮอล์ (alcohol)
alkohol
Alergia a alimentos