Griego | Frases - Viajar | Salir a comer

Salir a comer - En la entrada

_[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum.
Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.)
Para hacer una reservación.
_[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen.
Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)
Para pedir una mesa.
Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito.
Vejeteryan yemekleriniz var mı?
Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?)
Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos.
Helal yemekleriniz var mı?
Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?)
Para preguntar si ofrecen platillos kosher.
Helal yemekleriniz var mı?
Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?)
Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal.
Maçı oynatıyor musunuz? __ maçını izlemek istiyoruz.
Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι ____. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi ____.)
Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes.

Salir a comer - Ordenar comida

Menüyü görebilir miyim lütfen?
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?)
Para preguntar por el menú.
Afedersiniz. Sipariş vermek istiyoruz lütfen.
Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.)
Para decir al mesero/a que están listos para ordenar.
Menüde neyi tavsiye edersiniz?
Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?)
Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú.
Bir spesyaliteniz var mı?
Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?)
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad.
Yerli bir spesyaliteniz var mı?
Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?)
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad.
Benim __e alerjim var. Bu __ içerir mi?
Έχω αλεργία στο ____. Περιέχει ____; (Ého alergía sto ____. Periéhi ____?)
Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes.
Şeker hastalığım var. Bunda karbonhidrat ya da şeker var mı?
Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?)
Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes.
Ben __ yemiyorum. Bunda __ var mı?
Δεν τρώω ___. Υπάρχει ___ σε αυτό το πιάτο; (Den tróo ___. Ypárhi ___ se aftó to pyáto?)
Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos.
_[tabak]_ sipariş vermek istiyorum lütfen.
Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.)
Para ordenar un platillo en específico.
İştah açıcılardan sipariş vermek istiyoruz lütfen.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.)
Para ordenar aperitivos.
salata
σαλάτα (saláta)
platillo
çorba
σούπα (súpa)
platillo
et
κρέας (kréas)
platillo
domuz eti
χοιρινό (hirinó)
tipo de carne
dana
βοδινό (vodinó)
tipo de carne
tavuk
κοτόπουλο (kotópulo)
tipo de carne
Etimi az/orta/çok pişmiş istiyorum.
Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?)
Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne.
deniz ürünü
θαλασσινά (thalassiná)
comida
balık
ψάρι (psári)
comida
makarna
μακαρόνια (makarónya)
platillo
tuz
αλάτι (aláti)
biber
πιπέρι (pipéri)
hardal
μουστάρδα (mustárda)
ketçap
κέτσαπ (kétsap)
ekmek
ψωμί (psomí)
tereyağı
βούτυρο (vútiro)
Tekrar alabilir miyim lütfen?
Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!)
Para pedir que repongan tu bebida o alimento
Teşekkür ederim, bu kadarı yeter.
Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.)
Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/bebida
Biraz tatlı sipariş vermek isiyoruz.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.)
Para ordenar un postre.
Biraz __ almak istiyorum lütfen.
Θα ήθελα ___, παρακαλώ. (Tha íthela ___, parakaló.)
Para ordenar un postre.
dondurma
παγωτό (pagotó)
postre
pasta
κέικ (kéik)
postre
çikolata
σοκολάτα (sokoláta)
postre
çörek
μπισκότα (biskóta)
postre
Afiyet olsun!
Καλή όρεξη (Kalí órexi!)
Para desear a las personas que disfruten sus platillos.

Salir a comer - Ordenar bebidas

_[içecek]_ almak istiyorum lütfen.
Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.)
Para ordenar bebidas.
bir maden suyu
μεταλλικό νερό (metallikó neró)
bebida
bir normal su
νερό (neró)
bebida
bir bira
μια μπίρα (mya bíra)
bebida
bir şişe şarap
ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí)
bebida
bir kahve
ένα καφέ (éna kafé)
bebida
birçay
ένα τσάι (éna tsái)
bebida
Ben alkol içmiyorum. Bunda alkol var mı?
Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?)
Para preguntar por el contenido de la bebida.

Salir a comer - Pagar

Ödeme yapmak istiyoruz lütfen.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.)
Para explicar que deseas pagar la cuenta.
Bölüşmek istiyoruz.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.)
Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta.
Ben herşeyi ödiycem.
Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus)
Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos.
Seni öğlen yemeğine/akşam yemeğine davet ediyorum.
Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.)
Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo.
Üstü kalsın.
Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.)
Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina.
Yemek lezzetliydi!
Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!)
Para halagar la comida.
Şefe övgülerimi iletin.
Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!)
Para decir cumplidos a la comida.

Salir a comer - Quejas

Yemeğil soğuk.
Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.)
Para quejarte porque la comida está demasiado fría.
Bu iyi pişmemiş.
Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.)
Para quejarte por la mala preparación de tu comida.
Bu fazla pişmiş.
Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.)
Para quejarte porque la comida está demasiado cocida.
Bunu sipariş vermedim, __ sipariş verdim.
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα____. (Den to parágkila aftó, egó parágkila___.)
Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste.
Bu şarap mantarın kokusuyla bozulmuş.
Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.)
Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad.
Otuz dakikadan daha fazla süre önce sipariş verdik.
Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.)
Para quejarte por el tiempo de espera.
Bu içecek soğuk değil.
Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.)
Para quejarte porque la bebida no está suficientemente fría.
İçeceğimin tadı bir garip.
Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.)
Para decir que tu bebida tiene un sabor extraño.
İçeceğimi buzsuz sipariş etmiştim.
Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.)
Para explicar que te sirvieron una bebida con hielo cuando pediste una sin el mismo.
Bir tabak eksik.
Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.)
Para explicar que tu orden está incompleta.
Bu temiz değil.
Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó)
Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio.

Salir a comer - Alergias

Bunda __ var mı?
Έχει___; (Éhi___?)
Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a.
Lütfen yemeği __ olmadan hazırlar mısınız?
Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ____; (Boríte na etimásete to pyáto horís ____?)
Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a.
Alerjim var. Eğer vucudumda bir tepki olursa lütfen ilacı çantamdan bulun.
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!)
Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia.
fındık/fıstık
ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya)
Alergia a alimentos
susam/ayçiçeği
σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo)
Alergia a alimentos
yumurta
αυγό (afgó)
Alergia a alimentos
deniz ürünü/balık/kabuklu deniz ürünü/karides
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes)
Alergia a alimentos
un/buğday
αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári)
Alergia a alimentos
süt/laktoz/süt ürünleri
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
Alergia a alimentos
gluten
γλουτένη (gluténi)
Alergia a alimentos
soy
σόγια (sóya)
Alergia a alimentos
kurubaklagiller/fasulye/bezelye/mısır
ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki)
Alergia a alimentos
mantar
μανιτάρια (manitária)
Alergia a alimentos
meyva/kiwi/hindistan cevizi
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
Alergia a alimentos
frenk soğanı/soğan/sarımsak
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo)
Alergia a alimentos
alkol
αλκοόλ (alkoól)
Alergia a alimentos