Griego | Frases - Viajar | Salir a comer

Salir a comer - En la entrada

Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_.
Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.)
Para hacer una reservación.
Cho tôi một bàn _[số người]_.
Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)
Para pedir una mesa.
Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito.
Nhà hàng có món chay không?
Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?)
Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos.
Nhà hàng có món ăn Do Thái không?
Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?)
Para preguntar si ofrecen platillos kosher.
Nhà hàng có món ăn Hồi Giáo không?
Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?)
Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal.
Ở đây có TV để xem thể thao không? Chúng tôi muốn xem trận ___.
Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι ____. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi ____.)
Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes.

Salir a comer - Ordenar comida

Cho tôi xem thực đơn/menu được không?
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?)
Para preguntar por el menú.
Làm ơn cho chúng tôi gọi món.
Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.)
Para decir al mesero/a que están listos para ordenar.
Trong menu/thực đơn có món nào ngon, bạn có thể giới thiệu được không?
Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?)
Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú.
Nhà hàng có món đặc sản nào không?
Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?)
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad.
Nhà hàng có món đặc sản địa phương nào không?
Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?)
Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad.
Tôi bị dị ứng (với) ___. Món này có ___ không?
Έχω αλεργία στο ____. Περιέχει ____; (Ého alergía sto ____. Periéhi ____?)
Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes.
Tôi bị tiểu đường. Món này có đường hay carbohydrate không?
Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?)
Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes.
Tôi không ăn ___. Món này có ___ không?
Δεν τρώω ___. Υπάρχει ___ σε αυτό το πιάτο; (Den tróo ___. Ypárhi ___ se aftó to pyáto?)
Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos.
Cho tôi món _[tên món]_.
Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.)
Para ordenar un platillo en específico.
Cho tôi gọi món khai vị.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.)
Para ordenar aperitivos.
xa lát
σαλάτα (saláta)
platillo
súp
σούπα (súpa)
platillo
thịt
κρέας (kréas)
platillo
thịt lợn
χοιρινό (hirinó)
tipo de carne
thịt bò
βοδινό (vodinó)
tipo de carne
thịt gà
κοτόπουλο (kotópulo)
tipo de carne
Tôi muốn món thịt nấu tái/vừa/chín kĩ.
Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?)
Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne.
hải sản
θαλασσινά (thalassiná)
comida
ψάρι (psári)
comida
mỳ Ý
μακαρόνια (makarónya)
platillo
muối
αλάτι (aláti)
hạt tiêu
πιπέρι (pipéri)
mù tạc
μουστάρδα (mustárda)
tương cà chua
κέτσαπ (kétsap)
bánh mỳ
ψωμί (psomí)
βούτυρο (vútiro)
Cho tôi xin một cốc nữa.
Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!)
Para pedir que repongan tu bebida o alimento
Thế là được/đủ rồi. Cảm ơn bạn!
Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.)
Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/bebida
Cho chúng tôi gọi món tráng miệng với.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.)
Para ordenar un postre.
Làm ơn cho tôi món ___.
Θα ήθελα ___, παρακαλώ. (Tha íthela ___, parakaló.)
Para ordenar un postre.
kem
παγωτό (pagotó)
postre
bánh (kem)
κέικ (kéik)
postre
sô cô la
σοκολάτα (sokoláta)
postre
bánh quy
μπισκότα (biskóta)
postre
Chúc bạn ăn ngon miệng!
Καλή όρεξη (Kalí órexi!)
Para desear a las personas que disfruten sus platillos.

Salir a comer - Ordenar bebidas

Làm ơn cho tôi _[tên đồ uống]_.
Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.)
Para ordenar bebidas.
một ly nước xô-đa
μεταλλικό νερό (metallikó neró)
bebida
một ly nước khoáng (không có ga)
νερό (neró)
bebida
một ly/chai/lon (glass/bottle/can) bia
μια μπίρα (mya bíra)
bebida
một chai rượu vang
ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí)
bebida
một ly cà phê
ένα καφέ (éna kafé)
bebida
một tách trà
ένα τσάι (éna tsái)
bebida
Tôi không uống được rượu. Đồ uống này có cồn không?
Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?)
Para preguntar por el contenido de la bebida.

Salir a comer - Pagar

Làm ơn cho chúng tôi thanh toán.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.)
Para explicar que deseas pagar la cuenta.
Cho chúng tôi tính tiền riêng.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.)
Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta.
Hãy gộp hóa đơn để tôi trả tiền chung.
Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus)
Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos.
Chúng ta đi ăn trưa/tối nhé, tôi mời.
Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.)
Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo.
Không cần trả lại đâu.
Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.)
Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina.
Đồ ăn rất ngon!
Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!)
Para halagar la comida.
Cho chúng tôi gửi lời khen tới bếp trưởng.
Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!)
Para decir cumplidos a la comida.

Salir a comer - Quejas

Đồ ăn của tôi bị nguội.
Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.)
Para quejarte porque la comida está demasiado fría.
Món này chưa được nấu kĩ.
Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.)
Para quejarte por la mala preparación de tu comida.
Món này bị chín quá.
Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.)
Para quejarte porque la comida está demasiado cocida.
Tôi không gọi món này mà gọi ___.
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα____. (Den to parágkila aftó, egó parágkila___.)
Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste.
Rượu này bị hỏng rồi.
Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.)
Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad.
Chúng tôi gọi đồ được 30 phút rồi.
Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.)
Para quejarte por el tiempo de espera.
Đồ uống của tôi không được lạnh.
Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.)
Para quejarte porque la bebida no está suficientemente fría.
Đồ uống của tôi có vị lạ.
Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.)
Para decir que tu bebida tiene un sabor extraño.
Tôi gọi đồ uống không có đá cơ mà?
Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.)
Para explicar que te sirvieron una bebida con hielo cuando pediste una sin el mismo.
Vẫn còn thiếu một món của chúng tôi.
Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.)
Para explicar que tu orden está incompleta.
Đĩa/Dao dĩa... (plate/cutlery...) của tôi không sạch.
Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó)
Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio.

Salir a comer - Alergias

Món này có ___ không?
Έχει___; (Éhi___?)
Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a.
Cho tôi món này nhưng đừng cho ___ có được không?
Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ____; (Boríte na etimásete to pyáto horís ____?)
Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a.
Nếu tôi bị dị ứng đồ ăn, làm ơn lấy thuốc tôi để trong túi/túi áo quần.
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!)
Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia.
các loại hạt/lạc
ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya)
Alergia a alimentos
vừng/hạt hướng dương
σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo)
Alergia a alimentos
trứng
αυγό (afgó)
Alergia a alimentos
hải sản/cá/động vật có vỏ/tôm
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes)
Alergia a alimentos
bột/lúa mì
αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári)
Alergia a alimentos
sữa/lactose/các sản phẩm bơ sữa
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
Alergia a alimentos
gluten
γλουτένη (gluténi)
Alergia a alimentos
đậu nành
σόγια (sóya)
Alergia a alimentos
các cây họ đậu/đậu Hà Lan/đậu/ngô
ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki)
Alergia a alimentos
các loại nấm
μανιτάρια (manitária)
Alergia a alimentos
hoa quả/kiwi/dừa
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
Alergia a alimentos
hẹ/hành/tỏi
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo)
Alergia a alimentos
rượu bia
αλκοόλ (alkoól)
Alergia a alimentos