Griego | Frases - Viajar | Compras

Compras - Básico

¿Tiene____ ?
Έχετε ___; (Éhete ___?)
Para preguntar por un artículo en especial.
¿En dónde puedo encontrar____?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___?)
Para preguntar por la ubicación de un artículo en específico.
¿Cuánto cuesta?
Πόσο κάνει; (Póso káni?)
Para preguntar el precio de un objeto/artículo.
¿Tiene algo que sea más barato?
Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; (Éhete káti pu íne ligótero akrivó?)
Para preguntar por un objeto/artículo más barato.
¿A qué hora abre/cierra?
Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; (Ti óra anígete / klínete?)
Para preguntar el horario en que abren o cierran un lugar.
Sólo estoy mirando.
Απλώς κοιτάζω. (Aplós kitázo.)
Informar al encargado de ventas que sólo estás echando un vistazo y que no necesitas ayuda.
Lo compro.
Θα το αγοράσω. (Tha to agoráso.)
Para informar tu decisión de compra.
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Para preguntar si aceptan tarjeta de crédito en las tiendas.
¿Me podría dar el recibo de pago?
Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; (Boró na ého tin apódixi parakaló?)
Para pedir el recibo de pago.
¿Me puede dar una bolsa por favor?
Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; (Boró na ého mya tsánda parakaló?)
Para pedir por una bolsa.
Me gustaría regresar esto.
Θα ήθελα να το επιστρέψω. (Tha íthela na to epistrépso.)
Para explicar que quieres regresar un artículo.

Compras - Ropa

¿Me puedo probar esto?
Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; (Boró na to dokimáso, parakaló?)
Para preguntar si te puedes probar una prenda.
¿En dónde se encuentran los probadores?
Πού είναι τα δοκιμαστήρια; (Pu íne ta dokimastíria?)
Para preguntar por la ubicación de los probadores.
¿Tiene esto en ____?
Το έχετε σε ____; (To éhete se ____?)
Para preguntar por el tamaño de una prenda en específico.
...pequeño?
... μικρο; (...mikró?)
Talla de prenda
...mediano?
...μεσαίο; (...meséo?)
Talla de prenda
...grande?
...μεγάλο; (...megálo?)
Talla de prenda
... extra grande?
...πολύ μεγάλο; (...polí megálo?)
Talla de prenda
¿Tienes éstos zapatos en___?
Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ___; (Éhete aftá ta papútsia se ___?)
Para preguntar por el tamaño de los zapatos.
Es demasiado pequeño.
Είναι πολύ μικρό. (Íne polí mikró.)
Para explicar que la prenda es demasiado pequeña.
Es demasiado grande.
Είναι πολύ μεγάλο. (Íne polí megálo.)
Para explicar que la prenda está muy grande.
¿Se me ve bien?
Μου πάει; (Mu pái?)
Para preguntar la opinión acerca de cómo luce una prenda en ti.

Compras - Regatear

Le doy_[cantidad]_por ésto.
Σας δίνω _[ποσό]_για αυτό; (Sas díno _[posó]_ ya aftó? )
Para sugerir un precio inicial.
¡Está muy caro!
Αυτό είναι πολύ ακριβό! (Aftó íne polí akrivó!)
Rechazar un precio porque es muy caro.
Vi ésto por _[cantidad]_en otro lugar.
Το είδα αυτό για _[ποσό]_ κάπου αλλού. (To ída aftó ya _[posó]_ kápu allú.)
Para referirte a un precio más bajo en otro lugar.
¡_[cantidad]_es mi última oferta!
_[Ποσό]_ είναι η τελική μου προσφορά! (_[Posó]_ íne i telikí mu prosforá!)
Para establecer una oferta final.
Entonces no estoy interesado/a.
Τότε δεν ενδιαφέρομαι. (Tóte den endiaférome.)
Para mostrar desinterés.
Entonces ire a otro lugar.
Τότε θα πάω κάπου αλλού. (Tóte tha páo kápu allú.)
Para amenazar con dejar el lugar y mostrar desinterés.
¡No tengo suficiente para pagar!
δεν έχω την οικονομική δυνατότητα! (Den ého tin ikonomikí dinatótita!)
Rechazar un precio diciendo que no tienes el dinero suficiente.
Es más de lo que puedo pagar pero me lo llevo.
Είναι παραπάνω από ότι μπορώ να δώσω αλλά θα το πάρω. (Íne parapáno apó óti boró na dóso allá tha to páro.)
Para aceptar un acuerdo con un poco remordimiento.