Griego | Frases - Viajar | Compras

Compras - Básico

Ĉu vi havas ___?
Έχετε ___; (Éhete ___?)
Para preguntar por un artículo en especial.
Kie mi povas trovi ___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___?)
Para preguntar por la ubicación de un artículo en específico.
Kiom estas tio?
Πόσο κάνει; (Póso káni?)
Para preguntar el precio de un objeto/artículo.
Ĉu vi havas ion malpli multekostan?
Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; (Éhete káti pu íne ligótero akrivó?)
Para preguntar por un objeto/artículo más barato.
Kiam vi malfermas/fermas?
Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; (Ti óra anígete / klínete?)
Para preguntar el horario en que abren o cierran un lugar.
Mi nur rigardas ĉirkaŭen.
Απλώς κοιτάζω. (Aplós kitázo.)
Informar al encargado de ventas que sólo estás echando un vistazo y que no necesitas ayuda.
Mi aĉetos ĝin.
Θα το αγοράσω. (Tha to agoráso.)
Para informar tu decisión de compra.
Ĉu mi povas pagi per kreditkarto?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Para preguntar si aceptan tarjeta de crédito en las tiendas.
Ĉu mi havas la kvitancon, bonvolu?
Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; (Boró na ého tin apódixi parakaló?)
Para pedir el recibo de pago.
Ĉu mi povas havi sakon, bonvolu?
Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; (Boró na ého mya tsánda parakaló?)
Para pedir por una bolsa.
Mi ŝatus reveni ĉi tio.
Θα ήθελα να το επιστρέψω. (Tha íthela na to epistrépso.)
Para explicar que quieres regresar un artículo.

Compras - Ropa

Ĉu mi povas provi tiun, bonvolu?
Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; (Boró na to dokimáso, parakaló?)
Para preguntar si te puedes probar una prenda.
Kie estas la vestaroj?
Πού είναι τα δοκιμαστήρια; (Pu íne ta dokimastíria?)
Para preguntar por la ubicación de los probadores.
Ĉu vi havas ĉi tion en ___?
Το έχετε σε ____; (To éhete se ____?)
Para preguntar por el tamaño de una prenda en específico.
...malgranda?
... μικρο; (...mikró?)
Talla de prenda
...meza?
...μεσαίο; (...meséo?)
Talla de prenda
...granda?
...μεγάλο; (...megálo?)
Talla de prenda
...ekstragranda?
...πολύ μεγάλο; (...polí megálo?)
Talla de prenda
Ĉu vi havas ĉi tiojn ŝuojn en grandeco ___?
Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ___; (Éhete aftá ta papútsia se ___?)
Para preguntar por el tamaño de los zapatos.
Ĝi estas tro malgranda.
Είναι πολύ μικρό. (Íne polí mikró.)
Para explicar que la prenda es demasiado pequeña.
Ĝi estas tro granda.
Είναι πολύ μεγάλο. (Íne polí megálo.)
Para explicar que la prenda está muy grande.
Ĉu mi aspektas bone kun tio?
Μου πάει; (Mu pái?)
Para preguntar la opinión acerca de cómo luce una prenda en ti.

Compras - Regatear

Mi donos _ [kvanto] _ al vi por ĉi tio.
Σας δίνω _[ποσό]_για αυτό; (Sas díno _[posó]_ ya aftó? )
Para sugerir un precio inicial.
Tiu estas tro kara
Αυτό είναι πολύ ακριβό! (Aftó íne polí akrivó!)
Rechazar un precio porque es muy caro.
Mi vidis tion ĉi por _ [kvanto] _ aliloken.
Το είδα αυτό για _[ποσό]_ κάπου αλλού. (To ída aftó ya _[posó]_ kápu allú.)
Para referirte a un precio más bajo en otro lugar.
_[kvanto]_ estas mia fina oferto!
_[Ποσό]_ είναι η τελική μου προσφορά! (_[Posó]_ íne i telikí mu prosforá!)
Para establecer una oferta final.
Tiam mi ne interesas.
Τότε δεν ενδιαφέρομαι. (Tóte den endiaférome.)
Para mostrar desinterés.
Mi iros aliloken.
Τότε θα πάω κάπου αλλού. (Tóte tha páo kápu allú.)
Para amenazar con dejar el lugar y mostrar desinterés.
Mi ne povas pagi ĝin!
δεν έχω την οικονομική δυνατότητα! (Den ého tin ikonomikí dinatótita!)
Rechazar un precio diciendo que no tienes el dinero suficiente.
Tio estas pli ol mi povas pagi sed mi prenos ĝin.
Είναι παραπάνω από ότι μπορώ να δώσω αλλά θα το πάρω. (Íne parapáno apó óti boró na dóso allá tha to páro.)
Para aceptar un acuerdo con un poco remordimiento.