Coreano | Frases - Viajar | Compras

Compras - Básico

Έχετε ___; (Éhete ___?)
Para preguntar por un artículo en especial.
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___?)
Para preguntar por la ubicación de un artículo en específico.
Πόσο κάνει; (Póso káni?)
Para preguntar el precio de un objeto/artículo.
Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; (Éhete káti pu íne ligótero akrivó?)
Para preguntar por un objeto/artículo más barato.
Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; (Ti óra anígete / klínete?)
Para preguntar el horario en que abren o cierran un lugar.
Απλώς κοιτάζω. (Aplós kitázo.)
Informar al encargado de ventas que sólo estás echando un vistazo y que no necesitas ayuda.
Θα το αγοράσω. (Tha to agoráso.)
Para informar tu decisión de compra.
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Para preguntar si aceptan tarjeta de crédito en las tiendas.
Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; (Boró na ého tin apódixi parakaló?)
Para pedir el recibo de pago.
Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; (Boró na ého mya tsánda parakaló?)
Para pedir por una bolsa.
Θα ήθελα να το επιστρέψω. (Tha íthela na to epistrépso.)
Para explicar que quieres regresar un artículo.

Compras - Ropa

Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; (Boró na to dokimáso, parakaló?)
Para preguntar si te puedes probar una prenda.
Πού είναι τα δοκιμαστήρια; (Pu íne ta dokimastíria?)
Para preguntar por la ubicación de los probadores.
Το έχετε σε ____; (To éhete se ____?)
Para preguntar por el tamaño de una prenda en específico.
... μικρο; (...mikró?)
Talla de prenda
...μεσαίο; (...meséo?)
Talla de prenda
...μεγάλο; (...megálo?)
Talla de prenda
...πολύ μεγάλο; (...polí megálo?)
Talla de prenda
Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ___; (Éhete aftá ta papútsia se ___?)
Para preguntar por el tamaño de los zapatos.
Είναι πολύ μικρό. (Íne polí mikró.)
Para explicar que la prenda es demasiado pequeña.
Είναι πολύ μεγάλο. (Íne polí megálo.)
Para explicar que la prenda está muy grande.
Μου πάει; (Mu pái?)
Para preguntar la opinión acerca de cómo luce una prenda en ti.

Compras - Regatear

Σας δίνω _[ποσό]_για αυτό; (Sas díno _[posó]_ ya aftó? )
Para sugerir un precio inicial.
Αυτό είναι πολύ ακριβό! (Aftó íne polí akrivó!)
Rechazar un precio porque es muy caro.
Το είδα αυτό για _[ποσό]_ κάπου αλλού. (To ída aftó ya _[posó]_ kápu allú.)
Para referirte a un precio más bajo en otro lugar.
_[Ποσό]_ είναι η τελική μου προσφορά! (_[Posó]_ íne i telikí mu prosforá!)
Para establecer una oferta final.
Τότε δεν ενδιαφέρομαι. (Tóte den endiaférome.)
Para mostrar desinterés.
Τότε θα πάω κάπου αλλού. (Tóte tha páo kápu allú.)
Para amenazar con dejar el lugar y mostrar desinterés.
δεν έχω την οικονομική δυνατότητα! (Den ého tin ikonomikí dinatótita!)
Rechazar un precio diciendo que no tienes el dinero suficiente.
Είναι παραπάνω από ότι μπορώ να δώσω αλλά θα το πάρω. (Íne parapáno apó óti boró na dóso allá tha to páro.)
Para aceptar un acuerdo con un poco remordimiento.