Griego | Frases - Viajar | Compras

Compras - Básico

Czy mają Państwo ___?
Έχετε ___; (Éhete ___?)
Para preguntar por un artículo en especial.
Gdzie mogę znaleźć ___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___?)
Para preguntar por la ubicación de un artículo en específico.
Ile to kosztuje?
Πόσο κάνει; (Póso káni?)
Para preguntar el precio de un objeto/artículo.
Czy mają Państwo coś w niższej cenie?
Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; (Éhete káti pu íne ligótero akrivó?)
Para preguntar por un objeto/artículo más barato.
Od której do której sklep jest czynny?
Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; (Ti óra anígete / klínete?)
Para preguntar el horario en que abren o cierran un lugar.
Tylko się rozglądam.
Απλώς κοιτάζω. (Aplós kitázo.)
Informar al encargado de ventas que sólo estás echando un vistazo y que no necesitas ayuda.
Wezmę to.
Θα το αγοράσω. (Tha to agoráso.)
Para informar tu decisión de compra.
Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Para preguntar si aceptan tarjeta de crédito en las tiendas.
Czy mogę prosić o paragon?
Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; (Boró na ého tin apódixi parakaló?)
Para pedir el recibo de pago.
Czy mógłbym/mogłabym dostać siatkę?
Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; (Boró na ého mya tsánda parakaló?)
Para pedir por una bolsa.
Chciałbym/Chciałabym to zwrócić.
Θα ήθελα να το επιστρέψω. (Tha íthela na to epistrépso.)
Para explicar que quieres regresar un artículo.

Compras - Ropa

Czy mogę to przymierzyć?
Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; (Boró na to dokimáso, parakaló?)
Para preguntar si te puedes probar una prenda.
Gdzie jest przebieralnia?
Πού είναι τα δοκιμαστήρια; (Pu íne ta dokimastíria?)
Para preguntar por la ubicación de los probadores.
Czy mają to Państwo w rozmiarze ___?
Το έχετε σε ____; (To éhete se ____?)
Para preguntar por el tamaño de una prenda en específico.
... S?
... μικρο; (...mikró?)
Talla de prenda
... M?
...μεσαίο; (...meséo?)
Talla de prenda
... L?
...μεγάλο; (...megálo?)
Talla de prenda
... XL?
...πολύ μεγάλο; (...polí megálo?)
Talla de prenda
Czy mają Państwo te buty w rozmiarze ___?
Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ___; (Éhete aftá ta papútsia se ___?)
Para preguntar por el tamaño de los zapatos.
Za małe (mała, mały).
Είναι πολύ μικρό. (Íne polí mikró.)
Para explicar que la prenda es demasiado pequeña.
Za duże (duża, duży).
Είναι πολύ μεγάλο. (Íne polí megálo.)
Para explicar que la prenda está muy grande.
Czy dobrze w tym wyglądam?
Μου πάει; (Mu pái?)
Para preguntar la opinión acerca de cómo luce una prenda en ti.

Compras - Regatear

Za to dam najwyżej _[suma]_ .
Σας δίνω _[ποσό]_για αυτό; (Sas díno _[posó]_ ya aftó? )
Para sugerir un precio inicial.
To zdecydowanie za drogo!
Αυτό είναι πολύ ακριβό! (Aftó íne polí akrivó!)
Rechazar un precio porque es muy caro.
Widziałem/Widziałam to za _[suma]_ gdzie indziej.
Το είδα αυτό για _[ποσό]_ κάπου αλλού. (To ída aftó ya _[posó]_ kápu allú.)
Para referirte a un precio más bajo en otro lugar.
_[suma]_ i ani grosza więcej!
_[Ποσό]_ είναι η τελική μου προσφορά! (_[Posó]_ íne i telikí mu prosforá!)
Para establecer una oferta final.
No to dziękuję, jednak tego nie wezmę.
Τότε δεν ενδιαφέρομαι. (Tóte den endiaférome.)
Para mostrar desinterés.
Dziękuję, pójdę do innego sklepu.
Τότε θα πάω κάπου αλλού. (Tóte tha páo kápu allú.)
Para amenazar con dejar el lugar y mostrar desinterés.
Nie mogę sobie na to pozwolić!
δεν έχω την οικονομική δυνατότητα! (Den ého tin ikonomikí dinatótita!)
Rechazar un precio diciendo que no tienes el dinero suficiente.
To więcej niż przewidywał mój budżet, ale wezmę to.
Είναι παραπάνω από ότι μπορώ να δώσω αλλά θα το πάρω. (Íne parapáno apó óti boró na dóso allá tha to páro.)
Para aceptar un acuerdo con un poco remordimiento.