Chino | Frases - Viajar | Compras

Compras - Básico

У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
您有___?(nín yǒu ___?)
Para preguntar por un artículo en especial.
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
我在哪里能买到___?(wǒ zài nǎlǐ néng mǎi dào ___?)
Para preguntar por la ubicación de un artículo en específico.
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
多少钱?(duōshǎo qián?)
Para preguntar el precio de un objeto/artículo.
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
您有便宜点的吗?(nín yǒu piányí diǎn de ma?)
Para preguntar por un objeto/artículo más barato.
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
您什么时候开门/关门?(nín shénme shíhòu kāimén/guānmén?)
Para preguntar el horario en que abren o cierran un lugar.
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
我随便看看。(wǒ suíbiàn kàn kàn.)
Informar al encargado de ventas que sólo estás echando un vistazo y que no necesitas ayuda.
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
我想要买这个。(wǒ xiǎng yāomǎi zhège.)
Para informar tu decisión de compra.
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
我可以拿信用卡支付吗?(wǒ kěyǐ ná xìnyòngkǎ zhīfù ma?)
Para preguntar si aceptan tarjeta de crédito en las tiendas.
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
可以给我收据吗?(kěyǐ gěi wǒ shōujù ma?)
Para pedir el recibo de pago.
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
可以给我一个袋子吗?(kěyǐ gěi wǒ yīgè dàizi ma?)
Para pedir por una bolsa.
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
我想退了这件东西。(wǒ xiǎng tuìle zhè jiàn dōngxī.)
Para explicar que quieres regresar un artículo.

Compras - Ropa

Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
我可以试试这个吗?(wǒ kěyǐ shì shì zhège ma?)
Para preguntar si te puedes probar una prenda.
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
试衣间在哪里?(shì yī jiān zài nǎlǐ?)
Para preguntar por la ubicación de los probadores.
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
您这件衣服有___码的吗?(nín zhè jiàn yīfú yǒu ___ mǎ de ma?)
Para preguntar por el tamaño de una prenda en específico.
...S?
…小号?(…xiǎo hào?)
Talla de prenda
...M?
…中号?(…zhōng hào?)
Talla de prenda
...L?
…大号?(…dà hào?)
Talla de prenda
...XL?
…加大号?(…jiā dà hào?)
Talla de prenda
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
这双鞋您有___码吗?(zhè shuāng xié nín yǒu ___ mǎ ma?)
Para preguntar por el tamaño de los zapatos.
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
这太小了。(zhè tài xiǎole.)
Para explicar que la prenda es demasiado pequeña.
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
这太大了。(zhè tài dàle.)
Para explicar que la prenda está muy grande.
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
我穿上好看吗?(wǒ chuān shàng hǎokàn ma?)
Para preguntar la opinión acerca de cómo luce una prenda en ti.

Compras - Regatear

Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
我出__[金额数目]__钱。(wǒ chū__[jīn'é shùmù]__qián.)
Para sugerir un precio inicial.
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
这个也太贵了。(zhège yě tài guìle.)
Rechazar un precio porque es muy caro.
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
我在别的地方见过这个卖__钱。(wǒ zài bié dì dìfāng jiànguò zhège mài __ qián.)
Para referirte a un precio más bajo en otro lugar.
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
__[金额数目]__,这是我能给的最高价。(__[jīn'é shùmù]__, zhè shì wǒ néng gěi de zuìgāo jià.)
Para establecer una oferta final.
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
那么我就不买了。(nàme wǒ jiù bú mǎile.)
Para mostrar desinterés.
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
我去别的地方看看。(wǒ qù bié dì dìfāng kàn kàn.)
Para amenazar con dejar el lugar y mostrar desinterés.
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
我买不起!(wǒ mǎi bù qǐ!)
Rechazar un precio diciendo que no tienes el dinero suficiente.
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
其实我根本负担不起,但是我还是会买。(qíshí wǒ gēnběn fùdān bù qǐ, dànshì wǒ háishì huì mǎi.)
Para aceptar un acuerdo con un poco remordimiento.