Ruso | Frases - Viajar | Coqueteo

Coqueteo - Conversación

¿Me puedo sentar?
Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Para preguntar si te puedes sentar en la mesa de alguien o unirse a su conversación en la barra del bar
¿Te puedo invitar algo de tomar?
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Para preguntar si invitar o pagar la bebida de una persona
¿Vienes muy seguido?
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
Conversación casual
¿A qué te dedicas?
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
Conversación casual
¿Quieres bailar?
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
Para preguntar a otra persona si quiere bailar contigo
¿Te gustaría salir por un momento?
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
Para preguntar a otra persona si quiere salir del lugar contigo por unos momentos
¿Te gustaría ir a otra fiesta?
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
Para invitar a la persona a un nuevo lugar o fiesta
¡Vámonos de aquí!
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Para pedir a otra persona que se vaya contigo o invitarla a otro lugar
¿Vamos a mi casa o a la tuya?
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Para preguntar a la persona en qué lugar van a pasar la noche juntos
¿Te gustaría ver una película en mi casa?
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Para invitar a alguien a ver una pelicula en tu casa
¿Tienes algún plan para ésta noche?
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Para pedir una cita de forma indirecta
¿Te gustaría desayunar o comer conmigo algún día?
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Para pedir una cita
¿Te gustaría ir a tomar un café?
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Pedir que pasen algún tiempo juntos y conocerse mejor
¿Te llevo/acompaño a tu casa?
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Para mostrar intención de pasar más tiempo juntos
¿Te gustaría salir de nuevo?
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
Para pedir una nueva cita
¡Me la pasé muy bien!¡Buenas noches!
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Para despedirse amablemente
¿Te gustaría pasar a tomar un café?
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Invitar a una persona a tu casa

Coqueteo - Decir cumplidos

¡Eres hermosa/o!
Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Halagar el look de alguien
¡Eres muy divertida/o!
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Halagar el sentido del humor
¡Tienes unos ojos hermosos!
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Halagar los ojos de alguien
¡Bailas muy bien!
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Halagar la forma en que la persona baila
¡Te ves hermosa con ese vestido!
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Halagar la forma de vestir o la figura de alguien
¡He estado pensando en ti todo el día!
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Para mostrar que una persona te gusta mucho
¡Ha sido todo un gusto hablar contigo!
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
Halagar a la persona al terminar una conversación

Coqueteo - Decir No

No estoy interesada/o.
Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Negarse amablemente
Déjame en paz.
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Negarse de forma directa
¡Vete de aquí!
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Negarse de manera descortés
¡No me toques!
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico
¡Quítame las manos de encima!
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico con las manos