Tailandés | Frases - Viajar | Coqueteo

Coqueteo - Conversación

Μπορώ να καθίσω; (Boró na kathíso?)
ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Para preguntar si te puedes sentar en la mesa de alguien o unirse a su conversación en la barra del bar
Μπορώ να σας κεράσω κάτι; (Boró na sas keráso káti?)
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Para preguntar si invitar o pagar la bebida de una persona
Έρχεσαι συχνά εδώ; (Érhese sihná edó?)
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Conversación casual
Λοιπόν, τι επαγγέλλεστε; (Lipón, ti epagéleste?)
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Conversación casual
Θες να χορέψεις; (Thes na horépsis?)
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Para preguntar a otra persona si quiere bailar contigo
Θέλεις να βγούμε έξω λίγο; (Thélis na vgúme éxo lígo?)
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Para preguntar a otra persona si quiere salir del lugar contigo por unos momentos
Θες να πας σε άλλο πάρτι; (Thes na pas se állo párti?)
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Para invitar a la persona a un nuevo lugar o fiesta
Φύγαμε! (Fígame!)
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Para pedir a otra persona que se vaya contigo o invitarla a otro lugar
Το σπίτι μου ή το δικό σου; (To spíti mu i to dikó su?)
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Para preguntar a la persona en qué lugar van a pasar la noche juntos
Θες να παρακολουθήσουμε μια ταινία μαζί στο σπίτι μου; (Thes na parakoluthísume mya tenía mazí sto spíti mu?)
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Para invitar a alguien a ver una pelicula en tu casa
Έχεις σχέδια για απόψε; (Éhis schédia ya apópse?)
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Para pedir una cita de forma indirecta
Θες να πάμε για μεσημεριανό / δείπνο μαζί μου κάποια στιγμή; (Thes na páme ya mesimeryanó / dípno mazí mu kápya stigmí?)
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Para pedir una cita
Θες να πας για καφέ; (Thes na pas ya kafé?)
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Pedir que pasen algún tiempo juntos y conocerse mejor
Μπορώ να σε συνοδεύσω/οδηγήσω σπίτι σου; (Boró na se sinodéfso/odigíso spíti su?)
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Para mostrar intención de pasar más tiempo juntos
Θα ήθελες να ξαναβρεθούμε; (Tha ítheles na xanavrethoúme?)
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Para pedir una nueva cita
Πέρασα καταπληκτικά μαζί σου! Καλό βράδυ! (Pérasa kataplihtiká mazí su! Kaló vrádi!)
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Para despedirse amablemente
Θα ήθελες να περάσεις μέσα για καφέ; (Tha ítheles na perásis mésa ya kafé?)
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Invitar a una persona a tu casa

Coqueteo - Decir cumplidos

Είσαι πανέμορφος/η! (Íse panémorfos/i!)
คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Halagar el look de alguien
Έχεις πλάκα! (Éhis pláka!)
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Halagar el sentido del humor
Έχεις όμορφα μάτια! (Éhis ómorfa mátya!)
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Halagar los ojos de alguien
Είσαι καταπληκτικός/η χορευτής/τρια! (Íse kataplihtikós/i horeftís/tria!)
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Halagar la forma en que la persona baila
Είσαι όμορφος/η σε αυτό το φόρεμα / πουκάμισο! (Íse ómorfos/i se aftó to fórema/pukámiso!)
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Halagar la forma de vestir o la figura de alguien
Σκεφτόμουν για σένα όλη μέρα! (Skeftómun ya séna óli méra!)
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Para mostrar que una persona te gusta mucho
Χαρά μου να μιλήσω μαζί σου! (Hará mu na milíso mazí su!)
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Halagar a la persona al terminar una conversación

Coqueteo - Decir No

Δεν ενδιαφέρομαι. (Den endiaférome.)
ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Negarse amablemente
Άφησε με ήσυχο/η. (Áfise me ísiho/i.)
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Negarse de forma directa
Ουστ από εδώ! (Ust apodó!)
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Negarse de manera descortés
Μην μ 'αγγίζεις! (Min magkízis!)
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico
Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου! (Páre ta hérya su apó páno mu!)
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico con las manos