Tailandés | Frases - Viajar | Coqueteo

Coqueteo - Conversación

Posso unirmi a te?
ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Para preguntar si te puedes sentar en la mesa de alguien o unirse a su conversación en la barra del bar
Posso offrirti qualcosa da bere?
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Para preguntar si invitar o pagar la bebida de una persona
Vieni qui spesso?
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Conversación casual
Cosa fai di bello nella vita?
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Conversación casual
Ti va di ballare?
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Para preguntar a otra persona si quiere bailar contigo
Ti andrebbe di prendere un po' d'aria fresca?
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Para preguntar a otra persona si quiere salir del lugar contigo por unos momentos
Ti va di andare ad un'altra festa?
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Para invitar a la persona a un nuevo lugar o fiesta
Andiamo via da qui!
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Para pedir a otra persona que se vaya contigo o invitarla a otro lugar
A casa mia o a casa tua?
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Para preguntar a la persona en qué lugar van a pasar la noche juntos
Ti va di guardare un film a casa mia?
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Para invitar a alguien a ver una pelicula en tu casa
Hai qualcosa in programma per stasera?
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Para pedir una cita de forma indirecta
Ti andrebbe di andare a pranzo/cena insieme un giorno?
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Para pedir una cita
Ti va di bere un caffè?
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Pedir que pasen algún tiempo juntos y conocerse mejor
Posso accompagnarti a casa a piedi/in macchina?
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Para mostrar intención de pasar más tiempo juntos
Ti va di incontrarci ancora?
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Para pedir una nueva cita
Grazie per questa bellissima serata!Dormi bene!
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Para despedirse amablemente
Vuoi venire dentro a bere un caffè?
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Invitar a una persona a tu casa

Coqueteo - Decir cumplidos

Sei bellissima/o!
คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Halagar el look de alguien
Sei troppo forte!
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Halagar el sentido del humor
Hai dei bellissimi occhi!
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Halagar los ojos de alguien
Sei un bravo ballerino/una brava ballerina!
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Halagar la forma en que la persona baila
Quel vestito/quella camicia ti sta proprio bene!
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Halagar la forma de vestir o la figura de alguien
Ti ho pensato tutto il giorno!
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Para mostrar que una persona te gusta mucho
E' stato un piacere parlare con te!
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Halagar a la persona al terminar una conversación

Coqueteo - Decir No

Non sono interessato/a.
ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Negarse amablemente
Lasciami in pace.
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Negarse de forma directa
Vattene!
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Negarse de manera descortés
Non toccarmi!
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico
Toglimi le mani di dosso!
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico con las manos