Polaco | Frases - Viajar | Coqueteo

Coqueteo - Conversación

Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Czy mogę się do ciebie/do was dosiąść/przyłączyć?
Para preguntar si te puedes sentar en la mesa de alguien o unirse a su conversación en la barra del bar
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Czy mogę ci kupić drinka?
Para preguntar si invitar o pagar la bebida de una persona
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
Często tu przychodzisz?
Conversación casual
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
Czym się zajmujesz na co dzień?
Conversación casual
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
Zatańczysz?
Para preguntar a otra persona si quiere bailar contigo
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
Chcesz się przewietrzyć?
Para preguntar a otra persona si quiere salir del lugar contigo por unos momentos
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
Chcesz iść na inną imprezę?
Para invitar a la persona a un nuevo lugar o fiesta
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Wynośmy się stąd!
Para pedir a otra persona que se vaya contigo o invitarla a otro lugar
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Idziemy do mnie czy do ciebie?
Para preguntar a la persona en qué lugar van a pasar la noche juntos
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Może obejrzymy u mnie film?
Para invitar a alguien a ver una pelicula en tu casa
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Masz plany na dzisiejszy wieczór?
Para pedir una cita de forma indirecta
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Mogę zaprosić cię kiedyś na lunch/kolację?
Para pedir una cita
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Może pójdziemy razem na kawę?
Pedir que pasen algún tiempo juntos y conocerse mejor
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Mogę cię odprowadzić/odwieźć do domu?
Para mostrar intención de pasar más tiempo juntos
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
Spotkamy się jeszcze?
Para pedir una nueva cita
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Dziękuję za przemiły wieczór! Dobranoc!
Para despedirse amablemente
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Może wejdziesz jeszcze na kawę?
Invitar a una persona a tu casa

Coqueteo - Decir cumplidos

Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Jesteś przepiękna! / Jesteś bardzo przystojny!
Halagar el look de alguien
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Jesteś bardzo zabawna (f) /zabawny (m)!
Halagar el sentido del humor
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Masz piękne oczy!
Halagar los ojos de alguien
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Świetnie tańczysz!
Halagar la forma en que la persona baila
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Świetnie wyglądasz w tej sukience/koszuli!
Halagar la forma de vestir o la figura de alguien
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Myślałem/Myślałam o Tobie cały dzień!
Para mostrar que una persona te gusta mucho
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
Naprawdę świetnie mi się z tobą rozmawiało!
Halagar a la persona al terminar una conversación

Coqueteo - Decir No

Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Nie jestem zainteresowany/zainteresowana.
Negarse amablemente
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Zostaw mnie w spokoju.
Negarse de forma directa
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Spadaj!
Negarse de manera descortés
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Nie dotykaj mnie!
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Łapy przy sobie!
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico con las manos