Griego | Frases - Viajar | Coqueteo

Coqueteo - Conversación

Size eşlik edebilir miyim?
Μπορώ να καθίσω; (Boró na kathíso?)
Para preguntar si te puedes sentar en la mesa de alguien o unirse a su conversación en la barra del bar
Size içecek birşey ısmarlayabilir miyim?
Μπορώ να σας κεράσω κάτι; (Boró na sas keráso káti?)
Para preguntar si invitar o pagar la bebida de una persona
Buraya sık gelir misiniz?
Έρχεσαι συχνά εδώ; (Érhese sihná edó?)
Conversación casual
Peki, ne iş yapıyorsunuz?
Λοιπόν, τι επαγγέλλεστε; (Lipón, ti epagéleste?)
Conversación casual
Dans etmek ister misiniz?
Θες να χορέψεις; (Thes na horépsis?)
Para preguntar a otra persona si quiere bailar contigo
Biraz temiz hava almak istermisiniz?
Θέλεις να βγούμε έξω λίγο; (Thélis na vgúme éxo lígo?)
Para preguntar a otra persona si quiere salir del lugar contigo por unos momentos
Başka bir partiye gitmek ister misin?
Θες να πας σε άλλο πάρτι; (Thes na pas se állo párti?)
Para invitar a la persona a un nuevo lugar o fiesta
Hadi buradan dışarı çıkalım!
Φύγαμε! (Fígame!)
Para pedir a otra persona que se vaya contigo o invitarla a otro lugar
Benim evime mi yoksa senin evine mi gidelim?
Το σπίτι μου ή το δικό σου; (To spíti mu i to dikó su?)
Para preguntar a la persona en qué lugar van a pasar la noche juntos
Benim evimde film izlemek ister misin?
Θες να παρακολουθήσουμε μια ταινία μαζί στο σπίτι μου; (Thes na parakoluthísume mya tenía mazí sto spíti mu?)
Para invitar a alguien a ver una pelicula en tu casa
Bu gece için bir planın var mı?
Έχεις σχέδια για απόψε; (Éhis schédia ya apópse?)
Para pedir una cita de forma indirecta
Benimle bazen öğlen yemeği/akşam yemeği yemek ister miydin?
Θες να πάμε για μεσημεριανό / δείπνο μαζί μου κάποια στιγμή; (Thes na páme ya mesimeryanó / dípno mazí mu kápya stigmí?)
Para pedir una cita
Benimle bir kahve içer miydin?
Θες να πας για καφέ; (Thes na pas ya kafé?)
Pedir que pasen algún tiempo juntos y conocerse mejor
Seni evine bırakabilir miyim?
Μπορώ να σε συνοδεύσω/οδηγήσω σπίτι σου; (Boró na se sinodéfso/odigíso spíti su?)
Para mostrar intención de pasar más tiempo juntos
Tekrar buluşabilir miyiz?
Θα ήθελες να ξαναβρεθούμε; (Tha ítheles na xanavrethoúme?)
Para pedir una nueva cita
Bu hoş akşam için teşekkür ederim! İyi geceler!
Πέρασα καταπληκτικά μαζί σου! Καλό βράδυ! (Pérasa kataplihtiká mazí su! Kaló vrádi!)
Para despedirse amablemente
Bir kahve için içeri gelir miydin?
Θα ήθελες να περάσεις μέσα για καφέ; (Tha ítheles na perásis mésa ya kafé?)
Invitar a una persona a tu casa

Coqueteo - Decir cumplidos

Sen harikasın!
Είσαι πανέμορφος/η! (Íse panémorfos/i!)
Halagar el look de alguien
Çok komiksin!
Έχεις πλάκα! (Éhis pláka!)
Halagar el sentido del humor
Çok güzel gözlerin var!
Έχεις όμορφα μάτια! (Éhis ómorfa mátya!)
Halagar los ojos de alguien
Sen harika dans ediyorsun!
Είσαι καταπληκτικός/η χορευτής/τρια! (Íse kataplihtikós/i horeftís/tria!)
Halagar la forma en que la persona baila
Bu kıyafette/gömlekte çok güzel görünüyorsun!
Είσαι όμορφος/η σε αυτό το φόρεμα / πουκάμισο! (Íse ómorfos/i se aftó to fórema/pukámiso!)
Halagar la forma de vestir o la figura de alguien
Bütün gün seni düşünüyordum!
Σκεφτόμουν για σένα όλη μέρα! (Skeftómun ya séna óli méra!)
Para mostrar que una persona te gusta mucho
Seninle konuşmak gerçekten çok hoştu!
Χαρά μου να μιλήσω μαζί σου! (Hará mu na milíso mazí su!)
Halagar a la persona al terminar una conversación

Coqueteo - Decir No

İlgilenmiyorum.
Δεν ενδιαφέρομαι. (Den endiaférome.)
Negarse amablemente
Beni yalnız bırak.
Άφησε με ήσυχο/η. (Áfise me ísiho/i.)
Negarse de forma directa
Kaybol!
Ουστ από εδώ! (Ust apodó!)
Negarse de manera descortés
Bana dokunma!
Μην μ 'αγγίζεις! (Min magkízis!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico
Çek ellerini üstümden!
Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου! (Páre ta hérya su apó páno mu!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico con las manos