Griego | Frases - Viajar | Coqueteo

Coqueteo - Conversación

Anh/Em ngồi/đứng cùng em/anh được không?
Μπορώ να καθίσω; (Boró na kathíso?)
Para preguntar si te puedes sentar en la mesa de alguien o unirse a su conversación en la barra del bar
Cho anh/em mời em/anh một ly nhé?
Μπορώ να σας κεράσω κάτι; (Boró na sas keráso káti?)
Para preguntar si invitar o pagar la bebida de una persona
Em/Anh có hay đến đây không?
Έρχεσαι συχνά εδώ; (Érhese sihná edó?)
Conversación casual
Anh/Em làm nghề gì?
Λοιπόν, τι επαγγέλλεστε; (Lipón, ti epagéleste?)
Conversación casual
Anh/Em có muốn nhảy cùng em/anh không?
Θες να χορέψεις; (Thes na horépsis?)
Para preguntar a otra persona si quiere bailar contigo
Chúng ta ra ngoài cho thoáng đi?
Θέλεις να βγούμε έξω λίγο; (Thélis na vgúme éxo lígo?)
Para preguntar a otra persona si quiere salir del lugar contigo por unos momentos
Em/Anh có muốn đi chỗ khác không?
Θες να πας σε άλλο πάρτι; (Thes na pas se állo párti?)
Para invitar a la persona a un nuevo lugar o fiesta
Chúng ta đi đi!
Φύγαμε! (Fígame!)
Para pedir a otra persona que se vaya contigo o invitarla a otro lugar
Mình về chỗ anh/em hay chỗ em/anh?
Το σπίτι μου ή το δικό σου; (To spíti mu i to dikó su?)
Para preguntar a la persona en qué lugar van a pasar la noche juntos
Em/Anh có muốn về nhà anh/em xem phim không?
Θες να παρακολουθήσουμε μια ταινία μαζί στο σπίτι μου; (Thes na parakoluthísume mya tenía mazí sto spíti mu?)
Para invitar a alguien a ver una pelicula en tu casa
Tối nay em/anh đã có kế hoạch gì chưa?
Έχεις σχέδια για απόψε; (Éhis schédia ya apópse?)
Para pedir una cita de forma indirecta
Khi nào chúng mình cùng đi ăn trưa/ăn tối nhé?
Θες να πάμε για μεσημεριανό / δείπνο μαζί μου κάποια στιγμή; (Thes na páme ya mesimeryanó / dípno mazí mu kápya stigmí?)
Para pedir una cita
Anh/Em có muốn đi uống một ly cà phê không?
Θες να πας για καφέ; (Thes na pas ya kafé?)
Pedir que pasen algún tiempo juntos y conocerse mejor
Để anh/em đưa em/anh về nhé?
Μπορώ να σε συνοδεύσω/οδηγήσω σπίτι σου; (Boró na se sinodéfso/odigíso spíti su?)
Para mostrar intención de pasar más tiempo juntos
Khi nào chúng mình lại đi chơi tiếp nhé?
Θα ήθελες να ξαναβρεθούμε; (Tha ítheles na xanavrethoúme?)
Para pedir una nueva cita
Cảm ơn anh/em vì một buổi tối tuyệt vời! Chúc anh/em ngủ ngon!
Πέρασα καταπληκτικά μαζί σου! Καλό βράδυ! (Pérasa kataplihtiká mazí su! Kaló vrádi!)
Para despedirse amablemente
Anh/Em có muốn vào nhà uống một ly cà phê không?
Θα ήθελες να περάσεις μέσα για καφέ; (Tha ítheles na perásis mésa ya kafé?)
Invitar a una persona a tu casa

Coqueteo - Decir cumplidos

Anh thật đẹp trai!/Em thật (xinh) đẹp!
Είσαι πανέμορφος/η! (Íse panémorfos/i!)
Halagar el look de alguien
Anh/Em thật hài hước!
Έχεις πλάκα! (Éhis pláka!)
Halagar el sentido del humor
Anh/Em có đôi mắt thật đẹp!
Έχεις όμορφα μάτια! (Éhis ómorfa mátya!)
Halagar los ojos de alguien
Anh/Em nhảy đẹp quá!
Είσαι καταπληκτικός/η χορευτής/τρια! (Íse kataplihtikós/i horeftís/tria!)
Halagar la forma en que la persona baila
Anh/Em mặc cái áo/váy này rất đẹp!
Είσαι όμορφος/η σε αυτό το φόρεμα / πουκάμισο! (Íse ómorfos/i se aftó to fórema/pukámiso!)
Halagar la forma de vestir o la figura de alguien
Cả ngày hôm nay anh/em chỉ nghĩ đến em/anh!
Σκεφτόμουν για σένα όλη μέρα! (Skeftómun ya séna óli méra!)
Para mostrar que una persona te gusta mucho
Nói chuyện với anh/em rất vui!
Χαρά μου να μιλήσω μαζί σου! (Hará mu na milíso mazí su!)
Halagar a la persona al terminar una conversación

Coqueteo - Decir No

Tôi không có hứng thú.
Δεν ενδιαφέρομαι. (Den endiaférome.)
Negarse amablemente
Để tôi yên.
Άφησε με ήσυχο/η. (Áfise me ísiho/i.)
Negarse de forma directa
Đi đi!/Biến đi!
Ουστ από εδώ! (Ust apodó!)
Negarse de manera descortés
Đừng đụng vào tôi!
Μην μ 'αγγίζεις! (Min magkízis!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico
Bỏ tay ra khỏi người tôi!
Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου! (Páre ta hérya su apó páno mu!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico con las manos