Ruso | Frases - Viajar | Coqueteo

Coqueteo - Conversación

Anh/Em ngồi/đứng cùng em/anh được không?
Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Para preguntar si te puedes sentar en la mesa de alguien o unirse a su conversación en la barra del bar
Cho anh/em mời em/anh một ly nhé?
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Para preguntar si invitar o pagar la bebida de una persona
Em/Anh có hay đến đây không?
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
Conversación casual
Anh/Em làm nghề gì?
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
Conversación casual
Anh/Em có muốn nhảy cùng em/anh không?
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
Para preguntar a otra persona si quiere bailar contigo
Chúng ta ra ngoài cho thoáng đi?
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
Para preguntar a otra persona si quiere salir del lugar contigo por unos momentos
Em/Anh có muốn đi chỗ khác không?
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
Para invitar a la persona a un nuevo lugar o fiesta
Chúng ta đi đi!
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Para pedir a otra persona que se vaya contigo o invitarla a otro lugar
Mình về chỗ anh/em hay chỗ em/anh?
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Para preguntar a la persona en qué lugar van a pasar la noche juntos
Em/Anh có muốn về nhà anh/em xem phim không?
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Para invitar a alguien a ver una pelicula en tu casa
Tối nay em/anh đã có kế hoạch gì chưa?
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Para pedir una cita de forma indirecta
Khi nào chúng mình cùng đi ăn trưa/ăn tối nhé?
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Para pedir una cita
Anh/Em có muốn đi uống một ly cà phê không?
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Pedir que pasen algún tiempo juntos y conocerse mejor
Để anh/em đưa em/anh về nhé?
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Para mostrar intención de pasar más tiempo juntos
Khi nào chúng mình lại đi chơi tiếp nhé?
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
Para pedir una nueva cita
Cảm ơn anh/em vì một buổi tối tuyệt vời! Chúc anh/em ngủ ngon!
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Para despedirse amablemente
Anh/Em có muốn vào nhà uống một ly cà phê không?
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Invitar a una persona a tu casa

Coqueteo - Decir cumplidos

Anh thật đẹp trai!/Em thật (xinh) đẹp!
Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Halagar el look de alguien
Anh/Em thật hài hước!
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Halagar el sentido del humor
Anh/Em có đôi mắt thật đẹp!
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Halagar los ojos de alguien
Anh/Em nhảy đẹp quá!
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Halagar la forma en que la persona baila
Anh/Em mặc cái áo/váy này rất đẹp!
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Halagar la forma de vestir o la figura de alguien
Cả ngày hôm nay anh/em chỉ nghĩ đến em/anh!
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Para mostrar que una persona te gusta mucho
Nói chuyện với anh/em rất vui!
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
Halagar a la persona al terminar una conversación

Coqueteo - Decir No

Tôi không có hứng thú.
Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Negarse amablemente
Để tôi yên.
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Negarse de forma directa
Đi đi!/Biến đi!
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Negarse de manera descortés
Đừng đụng vào tôi!
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico
Bỏ tay ra khỏi người tôi!
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Decir no cuándo la otra persona haga contacto físico con las manos