Ruso | Frases - Viajar | General

General - Básicos

¿Podría ayudarme?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Se usa para pedir ayuda
¿Habla inglés?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Para preguntar si una persona habla inglés
¿Habla_[idioma]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Para preguntar si una persona habla un idioma en específico
No hablo_[idioma]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Para aclarar que no hablas un idioma en específico
No entiendo.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Para explicar que no comprendes algo.

General - Conversación

¡Hola!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Saludo que se usa de manera regular
¡Hola!
Привет! (Privet!)
Saludo informal
¡Buenos días!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Saludo que se dice sólo por las mañanas
¡Buenas tardes!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Saludo que se dice sólo por las tardes
¡Buenas noches!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Saludo que se menciona al dejar un lugar durante la noche o antes de ir a dormir
¿Cómo estás?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Pregunta amable para conocer cómo se encuentra la otra persona
Bien, gracias.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Respuesta amable a la pregunta ¿cómo estás?
¿Cómo te llamas?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Para preguntar el nombre de la persona
Me llamo ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Para decir tu nombre a otra persona.
¿De qué país vienes?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Para preguntar el país de origen de una persona
Soy de ___.
Я из___. (YA iz___.)
Para responder acerca de tu país de origen
¿Cuántos años tienes?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Para preguntar la edad de una persona
Tengo ___ años.
Мне___лет. (Mne___let.)
Para decir tu edad.
Sí.
Да (Da)
Respuesta positiva
No
Нет (Net)
Respuesta negativa
Por favor
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Palabra que denota amabilidad
¡Aquí tienes!
Держите! (Derzhite!)
Se usa para expresar el momento en que una persona entrega algo a otra persona
Gracias
Спасибо. (Spasibo.)
Para agradecer a alguien
Muchas gracias.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Para mostrar profundo agradecimiento.
De nada
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Respuesta amable para "Gracias".
Lo siento.
Извините (Izvinite)
Para disculparse.
Disculpe.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Para atraer la atención de otra persona.
Está bien.
Да ничего. (Da nichego.)
Para responder al aceptar una disculpa.
No hay problema.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Para responder al aceptar una disculpa.
¡Cuidado!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Para prevenir del peligro a otra persona.
Tengo hambre.
Я голоден. (YA goloden.)
Para expresar la sensación de hambre.
Tengo sed.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Para expresar cuando estás sediento.
Estoy cansado/a.
Я устал. (YA ustal.)
Para expresar la sensación de cansancio.
Estoy enfermo/a.
Я болен. (YA bolen.)
Para decir que te encuentras enfermo o mal de salud.
No sé.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Para explicar que no sabes la respuesta a una pregunta.
Fue un placer conocerte.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Se dice cuando nos despedimos de alguien después de vernos por primera vez.
¡Adiós!
До свидания! (Do svidaniya!)
Se dice cuando nos despedimos de alguien.

General - Quejas

Me gustaría realizar una queja.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Forma amable de dar a conocer tu queja.
¿Quién es el encargado?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Para saber quién es el responsable.
Esto es totalmente inaceptable.
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Para expresar tu descontento.
¡Quiero mi dinero de vuelta!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Para pedir la devolución de tu dinero.
Hemos estado esperando por más de una hora.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Para quejarte de largas esperas.

General - Quejas ofensivas

¡Ésta comida sabe a mierda!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Forma grosera para mostrar tu desagrado por la comida.
¡Ésta bebida está asquerosa!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Forma grosera para mostrar tu descontento por las bebidas.
¡Éste lugar es horrible!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Forma grosera para mostrar tu descontento por algún lugar.
¡Éste coche es una porquería!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Forma grosera de mostrar tu descontento por el coche.
¡El servicio apesta!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Forma grosera de mostrar tu descontento por el servicio.
¡Esto es un robo total!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Quejarte de manera grosera por precios muy altos.
¡Eso es una estupidez!
Это бред! (Eto bred!)
Mostrar tu incredulidad por un comentario de forma grosera.
¡Eres un idiota!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Criticar la inteligencia de una persona para insultarla.
¡No sabes una mierda!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Criticar el conocimiento de una persona para insultarla.
¡Vete a la mierda!
Отвали! (Otvali!)
Forma insultante para pedir a una persona que se vaya inmediatamente.
¡Arreglemos esto afuera!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Pedir a una persona que salgan de algún lugar para pelear.