Vietnamita | Frases - Viajar | General

General - Básicos

Voisitko auttaa minua?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Se usa para pedir ayuda
Puhutko englantia?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Para preguntar si una persona habla inglés
Puhutteko _[kieltä]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Para preguntar si una persona habla un idioma en específico
En puhu _[kieltä]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Para aclarar que no hablas un idioma en específico
En ymmärrä
Tôi không hiểu.
Para explicar que no comprendes algo.

General - Conversación

Hei!
Xin chào!
Saludo que se usa de manera regular
Moi!
Chào bạn!
Saludo informal
Hyvää huomenta!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Saludo que se dice sólo por las mañanas
Hyvää iltaa!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Saludo que se dice sólo por las tardes
Hyvää yötä!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Saludo que se menciona al dejar un lugar durante la noche o antes de ir a dormir
Mitä kuuluu?
Bạn có khỏe không?
Pregunta amable para conocer cómo se encuentra la otra persona
Hyvää, kiitos kysymästä.
Tôi khỏe, còn bạn?
Respuesta amable a la pregunta ¿cómo estás?
Mikä nimesi on?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Para preguntar el nombre de la persona
Nimeni on ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Para decir tu nombre a otra persona.
Mistä olet kotoisin?
Bạn đến từ đâu?
Para preguntar el país de origen de una persona
Olen ___.
Tôi đến từ ___.
Para responder acerca de tu país de origen
Kuinka vanha olet?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Para preguntar la edad de una persona
Olen __ vuotta vanha.
Tôi ___ tuổi.
Para decir tu edad.
Kyllä
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Respuesta positiva
Ei
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Respuesta negativa
Kiitos
Làm ơn
Palabra que denota amabilidad
Tässä ole hyvä!
Của bạn đây / Đây
Se usa para expresar el momento en que una persona entrega algo a otra persona
Kiitos.
Cảm ơn (bạn).
Para agradecer a alguien
Kiitos oikein paljon.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Para mostrar profundo agradecimiento.
Ole hyvä.
Không có gì (đâu).
Respuesta amable para "Gracias".
Olen pahoillani.
Tôi xin lỗi.
Para disculparse.
Anteeksi.
(Làm ơn) cho hỏi.
Para atraer la atención de otra persona.
Ei se mitään.
Không sao (đâu).
Para responder al aceptar una disculpa.
Ei haittaa.
Không có gì.
Para responder al aceptar una disculpa.
Varo!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Para prevenir del peligro a otra persona.
Minulla on nälkä.
Tôi đói.
Para expresar la sensación de hambre.
Minulla on jano.
Tôi khát (nước).
Para expresar cuando estás sediento.
Olen väsynyt
Tôi mệt.
Para expresar la sensación de cansancio.
Olen kipeä.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Para decir que te encuentras enfermo o mal de salud.
En tiedä
Tôi không biết.
Para explicar que no sabes la respuesta a una pregunta.
Oli mukava tavata.
Rất vui được gặp bạn.
Se dice cuando nos despedimos de alguien después de vernos por primera vez.
Näkemiin!
Tạm biệt / Chào bạn!
Se dice cuando nos despedimos de alguien.

General - Quejas

Haluaisin tehdä valituksen
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Forma amable de dar a conocer tu queja.
Kuka täällä on vastuussa?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Para saber quién es el responsable.
Tätä en voi hyväksyä!
Thật không thể chấp nhận được!
Para expresar tu descontento.
Haluan rahani takaisin!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Para pedir la devolución de tu dinero.
Olemme odottaneet yli tunnin.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Para quejarte de largas esperas.

General - Quejas ofensivas

Tämä ruoka maistuu ihan paskalta!
Đồ ăn như dở hơi!
Forma grosera para mostrar tu desagrado por la comida.
Tämä juoma maistuu ihan kuselta!
Đồ uống như dở hơi!
Forma grosera para mostrar tu descontento por las bebidas.
Tämä paikka on oikea persläpi!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Forma grosera para mostrar tu descontento por algún lugar.
Tämä auto on kauhea romu!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Forma grosera de mostrar tu descontento por el coche.
Palvelu on täällä ihan perseestä!
Dịch vụ dở ẹc!
Forma grosera de mostrar tu descontento por el servicio.
Tämähän on täyttä riistoa!
Giá gì mà cắt cổ!
Quejarte de manera grosera por precios muy altos.
Älä puhu paskaa!
Vớ vẩn!
Mostrar tu incredulidad por un comentario de forma grosera.
Olet idiootti!
Đồ ngu!
Criticar la inteligencia de una persona para insultarla.
Sinä et tiedä paskan vertaa!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Criticar el conocimiento de una persona para insultarla.
Painu helvettiin!
Biến đi! / Cút đi!
Forma insultante para pedir a una persona que se vaya inmediatamente.
Sovitaan tämä ulkopuolella!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Pedir a una persona que salgan de algún lugar para pelear.